You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1622 lines
76 KiB
1622 lines
76 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_payroll_community_v13
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Michael Yeung, 2018
|
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|
# Martin Trigaux, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s(副本)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
|
|
msgid ""
|
|
"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
|
|
" \n"
|
|
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
|
|
" \n"
|
|
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
|
|
" \n"
|
|
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
|
|
msgstr ""
|
|
"* 當薪資單創建時狀態為「草稿」 \n"
|
|
" \n"
|
|
" * 如果薪資單待驗證,狀態為「正在等待」。\n"
|
|
" \n"
|
|
" * 如果薪資單被確認,狀態設定為「完成」。\n"
|
|
" \n"
|
|
" * 當使用者取消薪資單時狀態為「已拒絕」。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">薪資規則</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid ""
|
|
"<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for all"
|
|
" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
|
|
"Payslips Run.</span>"
|
|
msgstr "<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款單號生成所選員工的薪資單.</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Address</strong>"
|
|
msgstr "<strong>地址</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
|
|
msgstr "<strong>授權簽名</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Bank Account</strong>"
|
|
msgstr "<strong>銀行帳號</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "<strong>Date From:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>開始日期:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Date From</strong>"
|
|
msgstr "<strong>開始日期</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "<strong>Date To:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>結束日期:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Date To</strong>"
|
|
msgstr "<strong>結束日期</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Designation</strong>"
|
|
msgstr "<strong>職務</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|
msgstr "<strong>電子郵箱</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Identification No</strong>"
|
|
msgstr "<strong>身份證號碼</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>姓名</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
|
msgstr "<strong>參考</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "<strong>Register Name:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>登記名稱 :</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>總計</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
|
|
msgid ""
|
|
"A contribution register is a third party involved in the salary\n"
|
|
" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
|
|
" state or anyone that collect or inject money on payslips."
|
|
msgstr ""
|
|
"繳費登記方是參與員工薪資 \n"
|
|
" 支付的第三方。有可能是社會保障、\n"
|
|
" 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_account_accountant
|
|
msgid "Account Accountant"
|
|
msgstr "主辦會計"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "會計"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Accounting Information"
|
|
msgstr "會計信息"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "有效"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
|
|
msgid "Add a new contribution register"
|
|
msgstr "添加提留登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Add an internal note..."
|
|
msgstr "添加內部備註..."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_view_form
|
|
msgid "Advantage Name"
|
|
msgstr "福利名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_children_salary_rules
|
|
msgid "All Children Rules"
|
|
msgstr "所有下級規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.ALW
|
|
msgid "Allowance"
|
|
msgstr "補助"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Always True"
|
|
msgstr "總為真"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Amount Type"
|
|
msgstr "金額類型"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Annually"
|
|
msgstr "每年"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
|
|
msgid "Appears on Payslip"
|
|
msgstr "顯示在薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
|
|
msgid ""
|
|
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
|
"condition like basic > 1000."
|
|
msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.BASIC
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "基本"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_basic
|
|
msgid "Basic Salary"
|
|
msgstr "基本薪金"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community
|
|
msgid "Belgium Payroll"
|
|
msgstr "比利時薪資表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-monthly"
|
|
msgstr "每兩月"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-weekly"
|
|
msgstr "每兩周"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "計算"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Cancel Payslip"
|
|
msgstr "取消薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
|
|
msgstr "無法取消已完成的薪資單。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Child Rules"
|
|
msgstr "下級規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__child_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__child_ids
|
|
msgid "Child Salary Rule"
|
|
msgstr "下級薪資規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__children_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__children_ids
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "下級"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Children Definition"
|
|
msgstr "下級定義"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose a Payroll Localization"
|
|
msgstr "選擇薪資本地化"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__code
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "代碼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payroll_community_structure_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_view_kanban
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "代碼:"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.COMP
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Company Contribution"
|
|
msgstr "公司繳納"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "計算"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Compute Sheet"
|
|
msgstr "計算表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_select
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_select
|
|
msgid "Condition Based on"
|
|
msgstr "條件根據"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "條件"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "配置設定"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "確認"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__contract_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__contract_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "合同"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_menu_action
|
|
msgid "Contract Advantage Templates"
|
|
msgstr "合同福利模板"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
|
|
msgid "Contribution"
|
|
msgstr "繳納"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contribution_register
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Contribution Register"
|
|
msgstr "繳納登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
|
msgstr "繳納登記冊的薪資單明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_contribution_register_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_tree
|
|
msgid "Contribution Registers"
|
|
msgstr "繳納登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_convanceallowance1
|
|
msgid "Conveyance Allowance"
|
|
msgstr "交通津貼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_ca_gravie
|
|
msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "創建者"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "創建時間"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "退款備註"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "起始日期"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "結束日期"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.DED
|
|
msgid "Deduction"
|
|
msgstr "扣除"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__default_value
|
|
msgid "Default value for this advantage"
|
|
msgstr "該福利的預設值"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
|
|
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
|
msgstr "定義薪資支付的頻率。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
|
|
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
|
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
|
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
|
msgstr "依據所選合同,在這個薪資單上設定適用的規則。如果您讓合同字段留空,這個字段也不再必須,而且在所選期間內所有設定在員工合同結構上的規則都適用"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
|
msgstr "詳情按薪資規則類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
|
msgstr "詳情按薪資規則類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "顯示名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "完成"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Done Payslip Batches"
|
|
msgstr "已完成的薪資單批次處理"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Done Slip"
|
|
msgstr "已付款的薪資條"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "草稿"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Draft Payslip Batches"
|
|
msgstr "草稿薪資單批次"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Draft Slip"
|
|
msgstr "薪資條草稿"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "員工"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "員工合同"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_list_view
|
|
msgid "Employee Function"
|
|
msgstr "員工職能"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payslip_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_department_tree
|
|
msgid "Employee Payslips"
|
|
msgstr "員工薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract_advantage_template
|
|
msgid "Employee's Advantage on Contract"
|
|
msgstr "員工在合同中的福利"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
|
|
msgid "Employee's working schedule."
|
|
msgstr "員工的工作時間表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__employee_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "員工"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
|
|
msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則類別的遞歸層次結構。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
|
|
msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則的遞歸層次結構。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
|
|
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
|
msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_fix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_fix
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "固定總額"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
|
|
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
|
msgstr "例如,輸入50.0意味著適用50%的百分比"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/report/report_contribution_register.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
|
msgstr "表單內容丟失,無法列印此報告。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community
|
|
msgid "French Payroll"
|
|
msgstr "法國薪資表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "常規"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "生成"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_by_employees
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
msgid "Generate Payslips"
|
|
msgstr "生成薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_employees
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
msgstr "為已選的所有員工生成薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_sales_commission
|
|
msgid "Get 1% of sales"
|
|
msgstr "獲得銷售額的1%"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global Leaves"
|
|
msgstr "全局離開"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_taxable
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.GROSS
|
|
msgid "Gross"
|
|
msgstr "總額"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "分組"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_houserentallowance1
|
|
msgid "House Rent Allowance"
|
|
msgstr "住屋津貼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
|
|
msgid ""
|
|
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
|
"payslips."
|
|
msgstr "如果勾選它,表示這裡生成的所有薪資條都是退款薪資單。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
|
"rule without removing it."
|
|
msgstr "如果有效字段被設為「無效」,這可允許您不必刪除就隱藏薪資規則。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community
|
|
msgid "Indian Payroll"
|
|
msgstr "印度薪資表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
|
|
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
|
msgstr "表示這張薪資單有另一個退款"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Input Data"
|
|
msgstr "輸入數據"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__input_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__input_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "輸入"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__note
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "內部備註"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_view_kanban
|
|
msgid "Is a Blocking Reason?"
|
|
msgstr "是阻塞原因?"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
|
|
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
|
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
|
|
" basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
|
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
|
msgstr ""
|
|
"用於計算。例如,某個規則是銷售員每賣一件產品得到1%的提成,表達式是:result = inputs.SALEURO.amount * "
|
|
"contract.wage*0.01."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最後修改時間"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最後更新人"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最後更新時間"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
|
|
msgid ""
|
|
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
|
"purpose."
|
|
msgstr "連接薪資類別至其上級類別只用於報告的目的。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
|
|
msgid "Lower Bound"
|
|
msgstr "下限"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
|
|
msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
|
|
msgstr "僱主針對該福利授權的下限"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__paid
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
|
msgstr "已建立付款命令? "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "經理"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
|
|
msgid "Maximum Range"
|
|
msgstr "最大範圍"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_meal_voucher
|
|
msgid "Meal Voucher"
|
|
msgstr "膳食津貼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
|
|
msgid "Minimum Range"
|
|
msgstr "最小範圍"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "雜項"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "每月"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.NET
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "淨"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_net
|
|
msgid "Net Salary"
|
|
msgstr "淨薪金"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
|
msgstr "正常工作日100%付薪"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "便簽"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "天數"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
|
|
msgid "Number of Hours"
|
|
msgstr "工時數"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_user
|
|
msgid "Officer"
|
|
msgstr "主管"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Other Inputs"
|
|
msgstr "其他輸入項"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__parent_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "上級"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
|
|
msgid "Parent Salary Rule"
|
|
msgstr "上級薪資規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "業務夥伴"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__payslip_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__slip_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "PaySlip Batch"
|
|
msgstr "薪資單批處理"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.payslip_details_report
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
|
msgstr "薪資單詳情"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines"
|
|
msgstr "薪資單明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
|
msgstr "薪資單明細按繳納記錄"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
|
msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "PaySlip Name"
|
|
msgstr "薪資單名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.open_payroll_modules
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "薪資表"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_report_contributionregister
|
|
msgid "Payroll Contribution Register Report"
|
|
msgstr "薪資表提留登記冊報告"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Payroll Entries"
|
|
msgstr "薪資條目"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_filter
|
|
msgid "Payroll Structures"
|
|
msgstr "薪資表結構"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Payroll rules that apply to your country"
|
|
msgstr "適用於貴國的薪資規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr "薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
|
|
msgstr "薪資單的'開始日期'必須早於『結束日期'。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_run
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_run_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr "薪資單批處理"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_payslip_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Payslip Computation Details"
|
|
msgstr "薪資單計算詳情"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__payslip_count
|
|
msgid "Payslip Count"
|
|
msgstr "薪資統計"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails
|
|
msgid "Payslip Details Report"
|
|
msgstr "薪資單明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_input
|
|
msgid "Payslip Input"
|
|
msgstr "薪資單輸入"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__input_line_ids
|
|
msgid "Payslip Inputs"
|
|
msgstr "薪資單輸入"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
|
|
msgid "Payslip Line"
|
|
msgstr "薪資單明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_contribution_reg_payslip_lines
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Payslip Lines"
|
|
msgstr "薪資單明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
|
|
msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
|
|
msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__name
|
|
msgid "Payslip Name"
|
|
msgstr "薪資單名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_worked_days
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
|
msgstr "薪資單的工作天數"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_hr_employee_payslip_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__slip_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__slip_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.payroll_hr_employee_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_tree
|
|
msgid "Payslips"
|
|
msgstr "薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_run_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payslip_run
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_tree
|
|
msgid "Payslips Batches"
|
|
msgstr "薪資單批處理"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Payslips by Employees"
|
|
msgstr "按員工分組的薪資條"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
|
msgstr "百分比(%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
|
|
msgid "Percentage based on"
|
|
msgstr "百分比根據"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "期間"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Post payroll slips in accounting"
|
|
msgstr "在會計帳簿中發佈薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "列印"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_professionaltax1
|
|
msgid "Professional Tax"
|
|
msgstr "專業稅"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_providentfund1
|
|
msgid "Provident Fund"
|
|
msgstr "公積金"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Python 代碼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
|
|
msgid "Python Condition"
|
|
msgstr "Python 條件"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Python Expression"
|
|
msgstr "Python表達式"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "數量"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
msgid "Quantity/Rate"
|
|
msgstr "數量 / 費率"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Quantity/rate"
|
|
msgstr "數量 / 費率"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "每季度"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "範圍"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
|
|
msgid "Range Based on"
|
|
msgstr "範圍依據"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__rate
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
msgstr "比率(%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__number
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "參照"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "退款"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund: "
|
|
msgstr "退款:"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__register_line_ids
|
|
msgid "Register Line"
|
|
msgstr "記錄明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "已拒絕"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
|
|
msgid "Salary Categories"
|
|
msgstr "薪資類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Salary Computation"
|
|
msgstr "薪資計算"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "Salary Rule"
|
|
msgstr "薪酬制度"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_salary_rule_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_salary_rule_category
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_salary_rule_category_filter
|
|
msgid "Salary Rule Categories"
|
|
msgstr "薪資規則類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule_category
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
|
msgstr "薪資規則類別"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_rule_input
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__input_id
|
|
msgid "Salary Rule Input"
|
|
msgstr "薪資規則輸入項"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_salary_rule_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_structure__rule_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_salary_rule_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Salary Rules"
|
|
msgstr "薪資規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:403
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
|
msgstr "薪資條為%s為 %s"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payroll_community_structure
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__struct_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_structure_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_tree
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "薪資結構"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payroll_community_structure_list_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_structure_view
|
|
msgid "Salary Structures"
|
|
msgstr "薪資結構"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
|
|
msgid "Scheduled Pay"
|
|
msgstr "已安排的付款"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Search Payslip Batches"
|
|
msgstr "搜尋薪資單批次"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Search Payslip Lines"
|
|
msgstr "搜尋薪資條明細"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Search Payslips"
|
|
msgstr "搜尋薪資單"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Search Salary Rule"
|
|
msgstr "搜尋薪資規則"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Semi-annually"
|
|
msgstr "半年"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "序列"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "設為草稿"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payroll_community_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_global_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "狀態"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "狀態"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "薪資結構"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
|
|
msgid ""
|
|
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
|
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
|
msgstr "薪資規則的代碼可以被其他規則的計算公式使用。這樣的話,它是區分大小寫的。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
|
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
|
msgstr "可以在薪資規則中使用的代碼"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
|
|
msgid "The computation method for the rule amount."
|
|
msgstr "規則金額的計算方法。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
|
|
msgid "The contract for which applied this input"
|
|
msgstr "適用此輸入的合同"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
|
|
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr "適用這個規則的最大金額。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
|
|
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr "這條規則適用最小金額。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
|
|
" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
|
|
"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
|
msgstr "這將用於計算%字段的值;一般來說是基數,但您也可以用小寫的類別代碼作為一個變量名(hra,ma,lta等)和可變的基數。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__total
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "合計"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Total Working Days"
|
|
msgstr "工作天數總計"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
|
|
msgid "Upper Bound"
|
|
msgstr "上限"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
|
|
msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
|
|
msgstr "僱主針對該福利授權的上限"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
|
|
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
|
msgstr "使用預定的序列排列"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
|
|
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
|
|
msgstr "用於薪資單顯示薪資規則."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "正在等待"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "每週"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Day"
|
|
msgstr "工作天數"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Days"
|
|
msgstr "工作天數"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Days & Inputs"
|
|
msgstr "工作天數及輸入"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
|
|
msgid "Working Schedule"
|
|
msgstr "工作安排"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr "薪資規則 %s (%s)百分比基數或者數量定義錯誤。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr "為薪資規則 %s (%s) 定義的數量錯誤。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr "薪資規則%s (%s) 範圍條件定義錯誤。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot create a recursive salary structure."
|
|
msgstr "您不能創建遞歸的薪資結構。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
|
|
msgstr "您不能刪除非草稿或者取消狀態的薪資單!"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/wizard/hr_payroll_community_payslips_by_employees.py:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
|
|
msgstr "您必須選擇員工以生成薪資單。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a contract to create a payslip line."
|
|
msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_community_v13
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
|
|
msgid "result will be affected to a variable"
|
|
msgstr "結果將影響一個變量"
|
|
|