Browse Source

added sk translation

pull/198/head
Viktor Dicer 3 years ago
parent
commit
b12c92c178
  1. 403
      base_account_budget/i18n/sk.po

403
base_account_budget/i18n/sk.po

@ -0,0 +1,403 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_account_budget
# Viktor Dicer <viktor.dicer@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0-20220219\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-17 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Dicer <viktor.dicer@gmail.com>, 2022 \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: sk\n"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)"
msgstr ""
"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
" projects, departments, categories of products, etc.)"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__percentage
msgid "Achievement"
msgstr "Výsledok"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vyžaduje sa akcia"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytický účet"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Approve"
msgstr "Schváliť"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Počet príloh"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.budget_budget_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Budget"
msgstr "Rozpočet"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Budget Items"
msgstr "Rozpočtové položky"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr "Rozpočtový riadok"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__budget_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_tree
msgid "Budget Lines"
msgstr "Rozpočtové riadky"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Budget Name"
msgstr "Názov rozpočtu"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_budget_post
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__general_budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_tree
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Rozpočtová pozícia"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Rozpočtové pozície"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_lines_view
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budgets"
msgstr "Rozpočty"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
msgid ""
"By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
" realised during that period."
msgstr ""
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
msgstr "Zrušiť rozpočet"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
msgid "Click to create a new budget."
msgstr "Kliknutím vytvoríte nový rozpočet."
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__company_id
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__confirm
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrdené"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené na"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť názov"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledovatelia"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledovatelia (Partneri)"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Má správu"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__id
msgid "ID"
msgstr "Id"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ak je začiarknuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ak je začiarknuté, niektoré správy majú chybu doručenia."
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je sledovateľ"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposledy upravené dňa"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Upravoval"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Upravené dňa"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hlavná príloha"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Chyba doručenia správy"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__name
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet akcií"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Počet chýb"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Počet správ s chybou doručenia"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Počet neprečítaných správ"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__paid_date
msgid "Paid Date"
msgstr "Dátum zaplatenia"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__planned_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Planned Amount"
msgstr "Plánovaná suma"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__practical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr "Praktické množstvo"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Obnoviť na koncept"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__creating_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Zodpovedný"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Chyba doručenia SMS"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: base_account_budget
#: code:addons/base_account_budget/models/account_budget.py:0
#, python-format
msgid "The budget must have at least one account."
msgstr "Rozpočet musí mať aspoň jeden účet."
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__theoretical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Teoretická suma"
#. module: base_account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "To"
msgstr "Do"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprečítaná správa"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__validate
msgid "Validated"
msgstr "Overené"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Webové správy"
#. module: base_account_budget
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "História komunikácie na webe"
Loading…
Cancel
Save