Browse Source

[i18n] Created translation pt_BR.po - sale_report_advanced

pull/382/head
Rodrigo A. Madureira 2 months ago
committed by GitHub
parent
commit
641221d575
No known key found for this signature in database GPG Key ID: B5690EEEBB952194
  1. 654
      sale_report_advanced/i18/pt_BR.po

654
sale_report_advanced/i18/pt_BR.po

@ -0,0 +1,654 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_report_advanced
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-09 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 15:03-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Abrão Madureira\n"
"Language-Team: Madureira Ind. e Com. Manut.\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
#, fuzzy
msgid ""
"<b>\n"
" <span>Total Amount</span>\n"
" </b>"
msgstr "<span>Montante Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#, fuzzy
msgid "<span>Subtotal</span>"
msgstr "<span>Subtotal</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "<span>Total Amount</span>"
msgstr "<span>Montante Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "<span>Total Balance:</span>"
msgstr "<span>Balanço Total:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "<span>Total Discount:</span>"
msgstr "<span> Desconto Total:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "<span>Total Paid:</span>"
msgstr "<span>Total Pago:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "<span>Total Price:</span>"
msgstr "<span>Valor Total:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "<span>Total Profit:</span>"
msgstr "<span>Lucro Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "<span>Total Quantity</span>"
msgstr "<span>Quantidade Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "<span>Total Subtotal:</span>"
msgstr "<span>Subtotal</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "<span>Total Total:</span>"
msgstr "<span>Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "<span>Total cost</span>"
msgstr "<span>Custo Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "<span>Total due:</span>"
msgstr "<span>Total devido:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "<span>Total invoiced</span>"
msgstr "<span>Total faturado</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "<span>Total margin:</span>"
msgstr "<span>Total margem:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "<span>Total paid:</span>"
msgstr "<span>Total pago:</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__all
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "Amount Due"
msgstr "Valor Devido"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "Amount Invoiced"
msgstr "Valor Faturado"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Amount Paid"
msgstr "Valor Pago"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Balance"
msgstr "Balanço"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__both
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__both
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__category_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__category_ids
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__company_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__company_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__company_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__company_ids
msgid "Companies"
msgstr "Companhias"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__customer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__customer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__customer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__customer_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__customer
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Discount(%)"
msgstr "Desconto(%)"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Exibido"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__draft
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__to_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__to_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__to_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__to_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__to_date
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__invoiced
msgid "Fully Invoiced"
msgstr "Totalmente Faturado"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_weekly_report
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sales_weekly
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
msgid "Hourly Sales Report"
msgstr "Relatório de Vendas por Hora"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_invoice_analysis
msgid "Invoice Analysis"
msgstr "Análise de Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "Invoice Analysis Report"
msgstr "Relatório de Análise de Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data da Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numero da Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__invoice_status
msgid "Invoice Status"
msgstr "Status da Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_report_invoice
msgid "Invoice analysis"
msgstr "Análise da Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__done
msgid "Locked"
msgstr "Fechado"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Margin(%)"
msgstr "Margem(%)"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__no
msgid "Nothing to Invoice"
msgstr "Nada para Faturar"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__open
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
msgid "Order Date"
msgstr "Data da Ordem"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
msgid "Order Number"
msgstr "Numero da Ordem"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.analysis_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.category_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.indent_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.weekly_wizard
msgid "PDF Report"
msgstr "Relatório PDF"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__paid
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__print_type
msgid "Print By"
msgstr "Impresso por"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_indent
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.indent_report
msgid "Product Sales Indent"
msgstr "Recuo de Vendas de Produtos"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_indent_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view
msgid "Product Sales Indent Report"
msgstr "Relatório Recuo de Vendas de Produtos"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__product_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__product
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__print_type__product
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Profit"
msgstr "Lucro"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__sent
msgid "Quotation Sent"
msgstr "Cotação Enviada"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__type
#, fuzzy
msgid "Report Print By"
msgstr "Impresso por"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_advanced_report_root
msgid "Sale Advanced Reports"
msgstr "Relatórios Avançados de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_report_root
msgid "Sale Analysis"
msgstr "Análise de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_invoice_report
#, fuzzy
msgid "Sale Invoice Report"
msgstr "Relatório de Análise de Fatura"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__print_type__sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__sale
msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Sale Price"
msgstr "Valor de Venda"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_advanced_report
msgid "Sale Product Profit"
msgstr "Lucro de Venda do Produto"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_report_advance
msgid "Sale Report"
msgstr "Relatório de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_report
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Sales Amount"
msgstr "Valor das Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_analysis_report
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sales_analysis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "Relatório Análise de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.analysis_report
msgid "Sales Anaysis"
msgstr "Análise de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_category
msgid "Sales Category"
msgstr "Categorias de Venda"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_category_report
msgid "Sales Category Report"
msgstr "Relatório Categoria de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sales_weekly_report
msgid "Sales Hourly Wise"
msgstr "Vendas por Hora"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
msgid "Sales Person"
msgstr "Vendedor"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
msgid "Sales Profit Report"
msgstr "Relatório de Lucro de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.category_report
msgid "Sales category"
msgstr "Categoria de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "Sales category Report"
msgstr "Relatório Categoria de Vendas"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__from_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__from_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__from_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__from_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__from_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inicial"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__status
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
#, fuzzy
msgid "Subtotal"
msgstr "<span>Subtotal</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "Tax(%)"
msgstr "Imposto(%)"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__to_invoice
msgid "To Invoice"
msgstr "Faturar"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__today_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__today_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__today_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__today_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__today_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__today_date
msgid "Today Date"
msgstr "Data atual"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__amount_type
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__amount_type__total
#, fuzzy
msgid "Total Amount"
msgstr "<span>Montante Total</span>"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view
msgid "UOM"
msgstr "Unidade de Medida"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__amount_type__untax
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Valor sem Impostos"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view
msgid "Untaxed Total"
msgstr "Total sem Impostos"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.analysis_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.category_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.indent_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.weekly_wizard
msgid "XLSX Report"
msgstr "Relatório XLSX"
#. module: sale_report_advanced
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view
#, fuzzy
msgid "price"
msgstr "Preço"
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_advance
msgid "sale.report.advance"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_analysis
msgid "sale.report.analysis"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_category
msgid "sale.report.category"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_indent
msgid "sale.report.indent"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_invoice
msgid "sale.report.invoice"
msgstr ""
#. module: sale_report_advanced
#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_weekly
msgid "sale.report.weekly"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save