From 641221d575ae16d5630c9a0392c1c14eafdcf13c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Rodrigo A. Madureira" Date: Mon, 9 Jun 2025 15:55:33 -0300 Subject: [PATCH] [i18n] Created translation pt_BR.po - sale_report_advanced --- sale_report_advanced/i18/pt_BR.po | 654 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 654 insertions(+) create mode 100644 sale_report_advanced/i18/pt_BR.po diff --git a/sale_report_advanced/i18/pt_BR.po b/sale_report_advanced/i18/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..3caeb4420 --- /dev/null +++ b/sale_report_advanced/i18/pt_BR.po @@ -0,0 +1,654 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_report_advanced +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-09 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-09 15:03-0300\n" +"Last-Translator: Rodrigo Abrão Madureira\n" +"Language-Team: Madureira Ind. e Com. Manut.\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Total Amount\n" +" " +msgstr "Montante Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#, fuzzy +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Total Amount" +msgstr "Montante Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Total Balance:" +msgstr "Balanço Total:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Total Discount:" +msgstr " Desconto Total:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Total Paid:" +msgstr "Total Pago:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Total Price:" +msgstr "Valor Total:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Total Profit:" +msgstr "Lucro Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Total Quantity" +msgstr "Quantidade Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Total Subtotal:" +msgstr "Subtotal" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Total Total:" +msgstr "Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Total cost" +msgstr "Custo Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Total due:" +msgstr "Total devido:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Total invoiced" +msgstr "Total faturado" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Total margin:" +msgstr "Total margem:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Total paid:" +msgstr "Total pago:" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__all +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Amount Due" +msgstr "Valor Devido" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Amount Invoiced" +msgstr "Valor Faturado" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Amount Paid" +msgstr "Valor Pago" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Balance" +msgstr "Balanço" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__both +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__both +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__category_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__category_ids +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__company_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__company_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__company_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__company_ids +msgid "Companies" +msgstr "Companhias" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__customer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__customer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__customer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__customer_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__customer +msgid "Customers" +msgstr "Clientes" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Discount(%)" +msgstr "Desconto(%)" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome Exibido" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__draft +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__to_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__to_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__to_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__to_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__to_date +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__invoiced +msgid "Fully Invoiced" +msgstr "Totalmente Faturado" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_weekly_report +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sales_weekly +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +msgid "Hourly Sales Report" +msgstr "Relatório de Vendas por Hora" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_invoice_analysis +msgid "Invoice Analysis" +msgstr "Análise de Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Invoice Analysis Report" +msgstr "Relatório de Análise de Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data da Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +msgid "Invoice Number" +msgstr "Numero da Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__invoice_status +msgid "Invoice Status" +msgstr "Status da Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_report_invoice +msgid "Invoice analysis" +msgstr "Análise da Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__done +msgid "Locked" +msgstr "Fechado" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Margin(%)" +msgstr "Margem(%)" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__no +msgid "Nothing to Invoice" +msgstr "Nada para Faturar" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__open +msgid "Open" +msgstr "Aberto" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +msgid "Order Date" +msgstr "Data da Ordem" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +msgid "Order Number" +msgstr "Numero da Ordem" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.analysis_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.category_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.indent_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.weekly_wizard +msgid "PDF Report" +msgstr "Relatório PDF" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_invoice__status__paid +msgid "Paid" +msgstr "Pago" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__print_type +msgid "Print By" +msgstr "Impresso por" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_indent +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.indent_report +msgid "Product Sales Indent" +msgstr "Recuo de Vendas de Produtos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_indent_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view +msgid "Product Sales Indent Report" +msgstr "Relatório Recuo de Vendas de Produtos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__product_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_advance__type__product +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__print_type__product +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Profit" +msgstr "Lucro" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__sent +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__sent +msgid "Quotation Sent" +msgstr "Cotação Enviada" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__type +#, fuzzy +msgid "Report Print By" +msgstr "Impresso por" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_advanced_report_root +msgid "Sale Advanced Reports" +msgstr "Relatórios Avançados de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_report_root +msgid "Sale Analysis" +msgstr "Análise de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_invoice_report +#, fuzzy +msgid "Sale Invoice Report" +msgstr "Relatório de Análise de Fatura" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__print_type__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_analysis__status__sale +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_indent__status__sale +msgid "Sale Order" +msgstr "Pedido de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Sale Price" +msgstr "Valor de Venda" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sale_advanced_report +msgid "Sale Product Profit" +msgstr "Lucro de Venda do Produto" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_report_advance +msgid "Sale Report" +msgstr "Relatório de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_report +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Sales Amount" +msgstr "Valor das Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_analysis_report +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sales_analysis +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Sales Analysis Report" +msgstr "Relatório Análise de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.analysis_report +msgid "Sales Anaysis" +msgstr "Análise de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.report,name:sale_report_advanced.action_sale_category +msgid "Sales Category" +msgstr "Categorias de Venda" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_report_advanced.sale_category_report +msgid "Sales Category Report" +msgstr "Relatório Categoria de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.sales_weekly_report +msgid "Sales Hourly Wise" +msgstr "Vendas por Hora" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +msgid "Sales Person" +msgstr "Vendedor" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +msgid "Sales Profit Report" +msgstr "Relatório de Lucro de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.ui.menu,name:sale_report_advanced.category_report +msgid "Sales category" +msgstr "Categoria de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Sales category Report" +msgstr "Relatório Categoria de Vendas" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__from_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__from_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__from_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__from_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__from_date +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__status +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__status +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__status +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +#, fuzzy +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotal" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "Tax(%)" +msgstr "Imposto(%)" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sale_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_indent_view +msgid "To" +msgstr "Para" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__invoice_status__to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "Faturar" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_advance__today_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_analysis__today_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_category__today_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_indent__today_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_invoice__today_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__today_date +msgid "Today Date" +msgstr "Data atual" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_report_advanced.field_sale_report_weekly__amount_type +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__amount_type__total +#, fuzzy +msgid "Total Amount" +msgstr "Montante Total" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_category_view +msgid "UOM" +msgstr "Unidade de Medida" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_report_advanced.selection__sale_report_weekly__amount_type__untax +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Valor sem Impostos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_hourly_view +msgid "Untaxed Total" +msgstr "Total sem Impostos" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.analysis_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.category_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.indent_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.invoice_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.weekly_wizard +msgid "XLSX Report" +msgstr "Relatório XLSX" + +#. module: sale_report_advanced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_report_advanced.sales_analysis_view +#, fuzzy +msgid "price" +msgstr "Preço" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_advance +msgid "sale.report.advance" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_analysis +msgid "sale.report.analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_category +msgid "sale.report.category" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_indent +msgid "sale.report.indent" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_invoice +msgid "sale.report.invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_report_advanced +#: model:ir.model,name:sale_report_advanced.model_sale_report_weekly +msgid "sale.report.weekly" +msgstr ""