You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
526 lines
23 KiB
526 lines
23 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_disciplinary_tracking
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 08:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 08:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__action_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "عمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_disciplinary_tracking.action_category_action_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.category_action_view_tree
|
|
msgid "Action Categories"
|
|
msgstr "فئات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:hr_disciplinary_tracking.model_action_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_disciplinary_tracking.action_category_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.category_action_view_form
|
|
msgid "Action Category"
|
|
msgstr "فئة العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__action_details
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view
|
|
msgid "Action Details"
|
|
msgstr "تفاصيل العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Action Information"
|
|
msgstr "معلومات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "الإجراءات اللازمة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_disciplinary_tracking.selection__disciplinary_action__state__action
|
|
msgid "Action Validated"
|
|
msgstr "التحقق من صحة العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "أنشطة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "نشاط استثناء الديكور"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__attachment_ids
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "مرفقات"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_disciplinary_tracking.selection__disciplinary_action__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ألغيت"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "الشفرة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_create
|
|
msgid "Create Action"
|
|
msgstr "خلق العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "انشأ من قبل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "تم إنشاؤها على"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__department_id
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "قسم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__description
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "تفاصيل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_action
|
|
#: model:ir.model,name:hr_disciplinary_tracking.model_disciplinary_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.employee_disciplinary_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.view_employee_form
|
|
msgid "Disciplinary Action"
|
|
msgstr "إجراءات تأديبية"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_details_view
|
|
msgid "Disciplinary Action Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الإجراءات التأديبية"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_details
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action
|
|
msgid "Disciplinary Actions"
|
|
msgstr "اجراءات تأديبية"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_disciplinary_tracking.action_disciplinary_category_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_category_view_tree
|
|
msgid "Discipline Categories"
|
|
msgstr "فئات الانضباط"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_category_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_category_view_form
|
|
msgid "Discipline Category"
|
|
msgstr "فئة الانضباط"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_hr_employee__discipline_count
|
|
msgid "Discipline Count"
|
|
msgstr "عدد الانضباط"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_disciplinary_tracking.selection__disciplinary_action__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مشروع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:hr_disciplinary_tracking.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Employee Information"
|
|
msgstr "معلومات الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__attachment_ids
|
|
msgid "Employee can submit any documents which supports their explanation"
|
|
msgstr "يمكن للموظف تقديم أي مستندات تدعم شرحهم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__explanation
|
|
msgid ""
|
|
"Employee have to give Explanationto manager about the violation of "
|
|
"discipline"
|
|
msgstr ""
|
|
"يجب على الموظف إعطاء الشرح للمدير حول انتهاك"
|
|
"انضباط"
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__explanation
|
|
msgid "Explanation by Employee"
|
|
msgstr "شرح الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "متابعون"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "(المتابعون (القنوات"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "(المتابعون (الشركاء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "هوية شخصية"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "أيقونة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr ".أيقونة للإشارة إلى نشاط استثناء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ".إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ".إذا تم التحقق ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__note
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "مذكرة داخلية"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "هو تابع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__joined_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Joined Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانضمام"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "رسائل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_action_category__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_discipline_category__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "جديد"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "آخر نشاط الموعد النهائي"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الاخطاء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "تقدم"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__read_only
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "يقرأ فقط"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__discipline_reason_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "السبب"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:hr_disciplinary_tracking.model_discipline_category
|
|
msgid "Reason Category"
|
|
msgstr "السبب الفئة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__name
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "مرجع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "تعيين إلى مشروع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "حالة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
|
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "إرسال"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__suspension_letter
|
|
msgid "Suspension Letter"
|
|
msgstr "رسالة تعليق"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__termination_letter
|
|
msgid "Termination Letter"
|
|
msgstr "خطاب إنهاء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr ".نوع نشاط الاستثناء في السجل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_disciplinary_tracking.disciplinary_action_view_form
|
|
msgid "Validate Action"
|
|
msgstr "التحقق من صحة العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_disciplinary_tracking.selection__disciplinary_action__state__submitted
|
|
msgid "Waiting Action"
|
|
msgstr "انتظار العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_disciplinary_tracking.selection__disciplinary_action__state__explain
|
|
msgid "Waiting Explanation"
|
|
msgstr "في انتظار التفسير"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__warning
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "تحذير"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__warning_letter
|
|
msgid "Warning Letter"
|
|
msgstr "رسالة تحذير"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_disciplinary_tracking.field_disciplinary_action__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل اتصالات الموقع"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You Can not edit a Validated Action !!"
|
|
msgstr "!! لا يمكنك تحرير إجراء تم التحقق منه"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to fill up the Action Information !!"
|
|
msgstr "!! لديك لملء معلومات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to fill up the Suspension Letter in Action Information !!"
|
|
msgstr "!! يجب عليك ملء خطاب التعليق في معلومات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to fill up the Termination Letter in Action Information !!"
|
|
msgstr "!! يجب عليك ملء خطاب الإنهاء في معلومات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to fill up the Warning Letter in Action Information !!"
|
|
msgstr "!! يجب عليك ملء خطاب الإنهاء في معلومات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select an Action !!"
|
|
msgstr "!! يجب عليك تحديد إجراء"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must give an explanation !!"
|
|
msgstr "!! يجب أن تعطي تفسيرا"
|
|
|
|
#. module: hr_disciplinary_tracking
|
|
#: code:addons/hr_disciplinary_tracking/models/disciplinary_action.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your explanation must contain at least 5 words !!"
|
|
msgstr "!! يجب أن يحتوي تفسيرك على 5 كلمات على الأقل"
|
|
|