You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4928 lines
240 KiB
4928 lines
240 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * ohrms_salary_advance
|
|
# * hr_multi_company
|
|
# * ohrms_service_request
|
|
# * oh_employee_creation_from_user
|
|
# * hr_reward_warning
|
|
# * ohrms_loan
|
|
# * hr_leave_request_aliasing
|
|
# * oh_appraisal
|
|
# * oh_employee_documents_expiry
|
|
# * ohrms_loan_accounting
|
|
# * ent_hr_gratuity_settlement
|
|
# * uae_wps_report
|
|
# * ohrms_core
|
|
# * oh_hr_lawsuit_management
|
|
# * oh_employee_check_list
|
|
# * hr_insurance
|
|
# * hr_employee_transfer
|
|
# * hr_employee_shift
|
|
# * saudi_gosi
|
|
# * oh_hr_zk_attendance
|
|
# * ohrmspro_holidays_approval
|
|
# * hr_vacation_mngmt
|
|
# * hr_reminder
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 09:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 09:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__notification_type
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Notification on expiry date: You will get notification only on expiry date.\n"
|
|
" Notification before few days: You will get notification in 2 days.On expiry date and number of days before date.\n"
|
|
" Everyday till expiry date: You will get notification on everyday till the expiry date of the document.\n"
|
|
" Notification on and after expiry: You will get notification on the expiry date and continues upto Days.\n"
|
|
" If you did't select any then you will get notification before 7 days of document expiry."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" الإخطار في تاريخ انتهاء الصلاحية: سوف تتلقى إشعارًا فقط في تاريخ انتهاء الصلاحية.\n"
|
|
" إشعار قبل أيام قليلة: ستتلقى إشعارًا خلال يومين. في تاريخ انتهاء الصلاحية وعدد الأيام قبل التاريخ.\n"
|
|
" كل يوم حتى تاريخ انتهاء الصلاحية: سوف تتلقى إشعارًا يوميًا حتى تاريخ انتهاء صلاحية المستند.\n"
|
|
" إشعار عند انتهاء الصلاحية وبعده: ستتلقى إشعارًا بتاريخ انتهاء الصلاحية وتستمر حتى أيام.\n"
|
|
" إذا لم تختر أيًا ، فستتلقى إشعارًا قبل 7 أيام من انتهاء صلاحية المستند."
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:mail.template,body_html:hr_vacation_mngmt.email_template_hr_leave_reminder_mail
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>Hello ,</p>\n"
|
|
"<p>The employee <strong>${object.employee_id.name}</strong> has taken <strong>${object.no_of_days_temp}</strong> days leave starting from <strong>${object.date_from}</strong> to <strong>${object.date_to}</strong>.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>Kindly do the needful.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"</p><p>Thank you!</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p>، مرحبا</p>\n"
|
|
"<p>الموظف <strong>${object.employee_id.name}</strong> تم أخذه <strong>${object.no_of_days_temp}</strong> أيام إجازة تبدأ من <strong>${object.date_from}</strong> إلى <strong>${object.date_to}</strong>.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>.قم بالمطلوب رجاءا</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"</p><p>!شكرا لكم</p>\n"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Draft' status is used when a transfer is created and unconfirmed Transfer.\n"
|
|
" * The 'Transferred' status is used when the user confirm the transfer. It stays in the open status till the other branch/company receive the employee.\n"
|
|
" * The 'Done' status is set automatically when the employee is Joined/Received.\n"
|
|
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel Transfer."
|
|
msgstr ""
|
|
" * يتم استخدام حالة 'المسودة' عند إنشاء عملية نقل ونقل غير مؤكد.\n"
|
|
" * يتم استخدام الحالة 'المنقولة' عندما يؤكد المستخدم عملية النقل. يبقى في وضع مفتوح حتى يستقبل الفرع / الشركة الأخرى الموظف.\n"
|
|
" * يتم تعيين حالة 'تم' تلقائيًا عند انضمام / تلقي الموظف.\n"
|
|
" * يتم استخدام حالة 'تم الإلغاء' عندما يقوم المستخدم بإلغاء النقل."
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_employee__announcement_count
|
|
msgid "# Announcements"
|
|
msgstr "الإعلانات #"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee__document_count
|
|
msgid "# Documents"
|
|
msgstr "مستندات#"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_employee__legal_count
|
|
msgid "# Legal Actions"
|
|
msgstr "اجراءات قانونية #"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to Create for New Documents\n"
|
|
" </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" انقر لإنشاء للمستندات الجديدة\n"
|
|
" </p>"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('wage_type', '=', 'hourly')]}\">/ month</span>\n"
|
|
" <span attrs=\"{'invisible': [('wage_type', '!=', 'hourly')]}\">/ hour</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('wage_type', '=', 'hourly')]}\">/ شهر</span>\n"
|
|
" <span attrs=\"{'invisible': [('wage_type', '!=', 'hourly')]}\">/ ساعة</span>"
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">-days gratuity pay.</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_inline\">.أيام دفع مكافأ-</span>"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">Employee is entitled to</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_inline\">يحق للموظف</span>"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
msgid "<span class=\"oe_inline\">of the</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_inline\">من</span>"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "<span> years</span>"
|
|
msgstr "<span> سنوات</span>"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_contract_form_inherit_wage
|
|
msgid "<span>/ hour</span>"
|
|
msgstr "<span>ساعة /</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__sequence_number
|
|
msgid "A unique sequence number for the Transfer"
|
|
msgstr "رقم تسلسل فريد للنقل"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_employee__age
|
|
msgid "AGE"
|
|
msgstr "عمر"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "محاسبة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Accounting Configuration"
|
|
msgstr "التكوين المحاسبي"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Accounting Configuration Menu"
|
|
msgstr "قائمة التكوين المحاسبة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "الإجراءات اللازمة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, hr_reminder, hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__active
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_insurance.selection__hr_insurance__state__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشيط"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "أنشطة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "نشاط استثناء الديكور"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "حالة النشاط"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__adjust
|
|
msgid "Adjustment"
|
|
msgstr "تعديل"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__advance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_salary_advance.parent_menu_salary_advance
|
|
msgid "Advance"
|
|
msgstr "تقدم"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:ohrms_salary_advance.hr_payslip_rule_advance
|
|
msgid "Advance Salary"
|
|
msgstr "راتب مقدما"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Advanced Features"
|
|
msgstr "الخيارات المتقدمة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_contract_form_inherit_wage
|
|
msgid "Advantages..."
|
|
msgstr "...مزايا"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__final_interview
|
|
msgid "After sending survey link,you can schedule final interview date"
|
|
msgstr "بعد إرسال رابط الاستطلاع ، يمكنك تحديد موعد المقابلة النهائية"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_hr_employee__agent_id
|
|
msgid "Agent/Bank"
|
|
msgstr "وكيل / البنك"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_leave_request_aliasing.field_res_config_settings__alias_domain
|
|
msgid "Alias Domain"
|
|
msgstr "لقب النطاق"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "كمية"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
msgid "Announcement Reason"
|
|
msgstr "سبب الإعلان"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__announcement_type
|
|
msgid "Announcement Type"
|
|
msgstr "نوع الإعلان"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: code:addons/hr_reward_warning/models/hr_employee.py:0
|
|
#: code:addons/hr_reward_warning/models/hr_employee.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_reward_warning.action_hr_announcement
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_reward_warning.hr_announcement
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_reward_warning.hr_announcement_sub_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.announcement_inherit_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgstr "الإعلانات"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_appraisal.menu_hr_appraisal_answers
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "الأجوبة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Answers:"
|
|
msgstr ":الأجوبة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_appraisal.hr_appraisal_action_form
|
|
#: model:ir.model,name:oh_appraisal.model_hr_appraisal
|
|
#: model:ir.module.category,name:oh_appraisal.module_category_hr_appraisal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_appraisal.menu_hr_appraisal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_appraisal.menu_hr_appraisal_root
|
|
msgid "Appraisal"
|
|
msgstr "توصيه"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_deadline
|
|
msgid "Appraisal Deadline"
|
|
msgstr "تقييم الموعد النهائي"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Appraisal Form"
|
|
msgstr "استمارة التقييم"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model,name:oh_appraisal.model_hr_appraisal_stages
|
|
msgid "Appraisal Stages"
|
|
msgstr "مراحل التقييم"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_survey_user_input__appraisal_id
|
|
msgid "Appriasal id"
|
|
msgstr "معرف التقييم"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrmspro_holidays_approval.menu_open_leave_approvals
|
|
msgid "Approval Requests"
|
|
msgstr "طلبات الموافقة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_res_config_settings__loan_approve
|
|
msgid "Approval from Accounting Department"
|
|
msgstr "موافقة من قسم المحاسبة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ent_hr_gratuity_settlement.menu_hr_employee
|
|
#: code:addons/ohrmspro_holidays_approval/models/leave_request.py:0
|
|
#: model:ir.actions.server,name:ohrmspro_holidays_approval.open_holidays_to_approve
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrmspro_holidays_approval.menu_hr_holidays_leave_approvals
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Approvals"
|
|
msgstr "الموافقات"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_priority
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.hr_loan_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators_leave_create
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "يوافق"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__validation_status
|
|
msgid "Approve Status"
|
|
msgstr "الموافقة على الحالة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_service_request, hr_reward_warning, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__state__approve
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__state__approved
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan.selection__hr_loan__state__approve
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__approve
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__approve
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__approved
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__approved
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "وافق"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
msgid "Approved Letters"
|
|
msgstr "رسائل معتمدة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "Approved Requests"
|
|
msgstr "الطلبات المعتمدة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__04
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "أبريل"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_gratuity_accounting_configuration_filter_view
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "من الأرشيف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_gratuity_accounting_configuration_filter_view
|
|
msgid "Archived Gratuity Configuration"
|
|
msgstr "أرشفة التكوين التكوين"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_form
|
|
msgid "Are you sure you want to do this?"
|
|
msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد أن تفعل هذا؟"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr "تعيين"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__assign
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__assign
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "تعيين"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__assigned_to
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "مخصص ل"
|
|
|
|
#. modules: hr_reward_warning, oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__attachment_id
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_documents_expiry.model_ir_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__doc_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_ir_attachment__doc_attach_rel
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "مرفق"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
|
|
|
#. modules: hr_multi_company, oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model,name:hr_multi_company.model_hr_attendance
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_zk_attendance.model_hr_attendance
|
|
msgid "Attendance"
|
|
msgstr "الحضور"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_hr_zk_attendance.action_zk_report_daily_attendance
|
|
msgid "Attendance Analysis"
|
|
msgstr "تحليل الحضور"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_hr_zk_attendance.menu_zk_attendance_view
|
|
msgid "Attendance log"
|
|
msgstr "سجل الحضور"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_hr_zk_attendance.zk_machine_action
|
|
msgid "Attendances"
|
|
msgstr "الحضور"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__08
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "أغسطس"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__balance_amount
|
|
msgid "Balance Amount"
|
|
msgstr "مقدار وسطي"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model,name:uae_wps_report.model_res_bank
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "البنك"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_leave__leave_salary__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__res_config_settings__default_leave_salary__0
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "قاعدي"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_basic_salary
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Basic Salary"
|
|
msgstr "راتب اساسي"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_form
|
|
msgid "Biometric Device"
|
|
msgstr "جهاز القياس الحيوي"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_hr_attendance__device_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_hr_employee__device_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__device_id
|
|
msgid "Biometric Device ID"
|
|
msgstr "معرف الجهاز البيومترية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Biometric Device Integration"
|
|
msgstr "تكامل الأجهزة البيومترية"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_tree
|
|
msgid "Biometric Machine"
|
|
msgstr "آلة القياس الحيوي"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_hr_zk_attendance.zk_machine_menu
|
|
msgid "Biometric Manager"
|
|
msgstr "مدير البيومترية"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.hr_vacation_form_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Book Flight Ticket"
|
|
msgstr "حجز تذكرة طيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_book_flight_ticket_form
|
|
msgid "Book Ticket"
|
|
msgstr "حجز تذكرة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__state__booked
|
|
msgid "Booked"
|
|
msgstr "حجز"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__3
|
|
msgid "Break In"
|
|
msgstr "يقتحم"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__2
|
|
msgid "Break Out"
|
|
msgstr "انطلق"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_class__business
|
|
msgid "Business"
|
|
msgstr "اعمال"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__announcement_type__department
|
|
msgid "By Department"
|
|
msgstr "من قبل وزارة"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__announcement_type__employee
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr "بواسطة الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__announcement_type__job_position
|
|
msgid "By Job Position"
|
|
msgstr "حسب الوظيفة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, uae_wps_report, hr_vacation_mngmt,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_employee_transfer, ohrms_loan,
|
|
#. hr_employee_shift
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_shift.generate_schedule_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.reassign_task_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_book_flight_ticket_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_flight_ticket_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.hr_loan_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uae_wps_report.wps_wizard_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#. modules: hr_vacation_mngmt, ohrms_loan_accounting, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__state__canceled
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan.selection__hr_loan__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__cancel
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. ohrms_salary_advance, ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_transfer.selection__employee_transfer__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__attendance_type__4
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__attendance_type__4
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "بطاقة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__case_details
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
msgid "Case Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الحالة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__attendance_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__attendance_type
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "الفئة"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: code:addons/ohrmspro_holidays_approval/models/leave_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing leave validators is not permitted. You can only change it from "
|
|
"Leave Types Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
"تغيير إجازة المدققين غير مسموح به. يمكنك فقط تغييره من "
|
|
"ترك تكوين الأنواع"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__check_cancel
|
|
msgid "Check Cancel"
|
|
msgstr "تحقق إلغاء"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__check_done
|
|
msgid "Check Done"
|
|
msgstr "تحقق من"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__check_draft
|
|
msgid "Check Draft"
|
|
msgstr "تحقق مشروع"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__check_in
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__0
|
|
msgid "Check In"
|
|
msgstr "تحقق في"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__check_list_enable
|
|
msgid "Check List Enable"
|
|
msgstr "تحقق من قائمة تمكين"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__check_out
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__1
|
|
msgid "Check Out"
|
|
msgstr "الدفع"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__check_sent
|
|
msgid "Check Sent Mail"
|
|
msgstr "تحقق البريد المرسلة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__check
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__check
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_execute2
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "التحقق"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__checking
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "تدقيق"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_check_list.employee_check_list_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_check_list.hr_employee_inherit_form_view
|
|
msgid "Checklist"
|
|
msgstr "قائمة تدقيق"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__document_type
|
|
msgid "Checklist Type"
|
|
msgstr "نوع قائمة التحقق"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the expence account to post the flight tickets accounting entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"اختر حساب المصاريف لنشر إدخالات محاسبة تذاكر الطيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__ticket_class
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "فئة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_form
|
|
msgid "Clear Data"
|
|
msgstr "امسح البيانات"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_reminder.action_hr_reminder
|
|
msgid "Click here to configure new periodic reminder."
|
|
msgstr ".انقر هنا لتكوين تذكير دوري جديد"
|
|
|
|
#. modules: hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_reward_warning.action_hr_announcement
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:oh_hr_lawsuit_management.action_hr_lawsuit
|
|
msgid "Click to Create a New Record."
|
|
msgstr ".انقر لإنشاء سجل جديد"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:oh_employee_check_list.action_entry_checklist
|
|
msgid "Click to create a New Entry Checklist"
|
|
msgstr ".انقر لإنشاء قائمة تدقيق إدخال جديدة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:oh_employee_check_list.action_exit_checklist
|
|
msgid "Click to create a New Exit Checklist"
|
|
msgstr "انقر لإنشاء قائمة تدقيق خروج جديدة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_employee_transfer.action_employee_transfer
|
|
msgid "Click to create a new Employee Transfer."
|
|
msgstr ".انقر لإنشاء نقل موظف جديد"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_loan.action_hr_loan_request
|
|
msgid "Click to create a new Loan request."
|
|
msgstr ".انقر لإنشاء طلب قرض جديد"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__client
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "زبون"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__name
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "الشفرة"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__name
|
|
msgid "Code No:"
|
|
msgstr ":رقم الكود"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_colloborator
|
|
msgid "Collaborators"
|
|
msgstr "المتعاونين"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_colleague
|
|
msgid "Colleague"
|
|
msgstr "زميل"
|
|
|
|
#. modules: oh_appraisal, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_resource_calendar__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "مؤشر اللون"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__note_field
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__leave_comments
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "تعليقات"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_transfer.model_res_company
|
|
#: model:ir.model,name:uae_wps_report.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "الشركات"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. ohrms_salary_advance, hr_multi_company, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_hr_contract__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_multi_company.field_hr_attendance__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_multi_company.field_hr_leave__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_multi_company.field_hr_payslip_run__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_multi_company.field_hr_salary_rule_category__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_multi_company.field_zk_machine_attendance__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "الشركة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_employee__insurance_percentage
|
|
msgid "Company Percentage "
|
|
msgstr "نسبة الشركة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__company_country_id
|
|
msgid "Company country"
|
|
msgstr "بلد الشركة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_transfer.field_transfer_company__company_id
|
|
msgid "Company name same as res.company"
|
|
msgstr "res.company اسم الشركة مثل"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__state__completed
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "منجز"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
msgid "Computations Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الحسابات"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
msgid "Compute Installment"
|
|
msgstr "حساب القسط"
|
|
|
|
#. modules: hr_vacation_mngmt, ohrms_loan_accounting, ohrms_core,
|
|
#. hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model,name:hr_leave_request_aliasing.model_res_config_settings
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_res_config_settings
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_core.model_res_config_settings
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan_accounting.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "ضبط الإعدادات"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_shift.shift_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "ترتيب"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_gratuity_duration_id
|
|
msgid "Configuration Line"
|
|
msgstr "خط التكوين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configure Your Bank In Accounting Dashboard"
|
|
msgstr "تكوين البنك الخاص بك في لوحة القيادة المحاسبة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configure Your Company Employer ID"
|
|
msgstr "تكوين معرف صاحب العمل لشركتك"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.reassign_task_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_flight_ticket_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "تؤكد"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.reassign_task_form
|
|
msgid "Confirm leave request and reassign pending works of the employee."
|
|
msgstr ".تأكيد طلب الإجازة وإعادة تعيينه في انتظار أعمال الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__state__confirmed
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "تم تأكيد"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, ohrms_salary_advance
|
|
#: code:addons/hr_employee_transfer/models/employee_transfer.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__employee_contract_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "عقد"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_contract_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__config_contract_type
|
|
msgid "Contract Type"
|
|
msgstr "نوع العقد"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ent_hr_gratuity_settlement.action_contract_approvals
|
|
msgid "Contracts For Approvals"
|
|
msgstr "عقود الموافقة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__tot_comp_survey
|
|
msgid "Count Answers"
|
|
msgstr "عد الإجابات"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__tot_sent_survey
|
|
msgid "Count Sent Questions"
|
|
msgstr "عد الأسئلة المرسلة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__court_name
|
|
msgid "Court Name"
|
|
msgstr "اسم المحكمة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ent_hr_gratuity_settlement.training_menu_action
|
|
msgid "Create Probation Details"
|
|
msgstr "إنشاء تفاصيل الاختبار"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_salary_advance.action_my_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_salary_advance.action_my_salary_advance_request_approved
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_salary_advance.action_salary_advance_to_approve
|
|
msgid "Create Requests."
|
|
msgstr ".إنشاء طلبات"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:uae_wps_report.wps_wizard_submenu
|
|
msgid "Create SIF"
|
|
msgstr "SIF إنشاء"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_service_request.action_view_service_requests
|
|
msgid "Create new Request"
|
|
msgstr "إنشاء طلب جديد"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_service_request, saudi_gosi
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_service_request.action_view_service_approve
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_service_request.action_view_service_check
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:saudi_gosi.action_view_employee_gosi
|
|
msgid "Create new record"
|
|
msgstr "إنشاء سجل جديد"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__created_by
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "انشأ من قبل"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "انشأ من قبل"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "تم إنشاؤها على"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__credit
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "حساب الائتمان"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "عملة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_report_daily_attendance_search
|
|
msgid "Current Month"
|
|
msgstr "الشهر الحالي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Custody Management"
|
|
msgstr "إدارة الحراسة"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance, uae_wps_report,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_employee_transfer, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__requested_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__punching_day
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.inherited_hr_attendance_view_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "تاريخ"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_shift, hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__date_from
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "التاريخ من"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__dob
|
|
msgid "Date Of Birth"
|
|
msgstr "تاريخ الولادة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__execute_date
|
|
msgid "Date Of Reporting"
|
|
msgstr "تاريخ الإبلاغ"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_shift, hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__date_to
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "تاريخ ل"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__before_days
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Days Before"
|
|
msgstr "قبل أيام"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__days
|
|
msgid "Days of Payment"
|
|
msgstr "أيام الدفع"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Deadline:"
|
|
msgstr ":حد اقصى"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__debit
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "حساب المدين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__12
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "ديسمبر"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_leave_request_aliasing.field_res_config_settings__alias_domain
|
|
msgid "Default Alias Domain for Leave"
|
|
msgstr "الافتراضي اسم المجال للإجازة"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_leave_request_aliasing.field_res_config_settings__alias_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_leave_request_aliasing.field_res_config_settings__alias_prefix
|
|
msgid "Default Alias Name for Leave"
|
|
msgstr "الاسم المستعار الافتراضي للإجازة"
|
|
|
|
#. modules: oh_appraisal, hr_employee_shift
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_shift.shift_template_kanban_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance, hr_vacation_mngmt,
|
|
#. ohrms_loan, hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_contract__department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__hr_department
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_resource_calendar__hr_department
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__dept_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__department_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_loan_request_search_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__department
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__department
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "القسم"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__department_ids
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "الإدارات"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__depart_from
|
|
msgid "Departure"
|
|
msgstr "مغادرة"
|
|
|
|
#. modules: hr_vacation_mngmt, oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.employee_document_form_view
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "وصف"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__destination
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "المكان المقصود"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_hr_zk_attendance.zk_machine_sub_menu
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "تكوين الجهاز"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee_document__document_name
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "وثيقة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__name
|
|
msgid "Document Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__document_type
|
|
msgid "Document Type"
|
|
msgstr "نوع الوثيقة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document-%s Expired On %s"
|
|
msgstr "%s-انتهت صلاحية المستند %sفي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/ohrms_core/static/src/xml/link_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "التوثيق"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: code:addons/oh_employee_documents_expiry/models/employee_documents.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.hr_employee_document_inherit_form_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "مستندات"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_leave_request_aliasing.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "نطاق"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_transfer.selection__employee_transfer__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.view_employee_transfer_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "منجز"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.actions.server,name:oh_hr_zk_attendance.cron_download_data_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:oh_hr_zk_attendance.cron_download_data
|
|
#: model:ir.cron,name:oh_hr_zk_attendance.cron_download_data
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_form
|
|
msgid "Download Data"
|
|
msgstr "تحميل البيانات"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_service_request, hr_reward_warning,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_employee_transfer, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.view_employee_transfer_filter
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan.selection__hr_loan__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مشروع"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
msgid "Duration Configuration"
|
|
msgstr "مدة التكوين"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_class__economy
|
|
msgid "Economy"
|
|
msgstr "اقتصاد"
|
|
|
|
#. modules: oh_appraisal, hr_employee_shift
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_shift.shift_template_kanban_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تعديل"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_employee__limit
|
|
msgid "Eligible For GOSI"
|
|
msgstr "GOSI مؤهلة للحصول على"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, hr_reward_warning,
|
|
#. hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. hr_insurance, hr_employee_transfer, ohrms_loan, hr_employee_shift,
|
|
#. saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.view_employee_transfer_filter
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model:ir.model,name:hr_insurance.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__employee_id
|
|
#: model:ir.model,name:hr_reward_warning.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__emp_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_emp
|
|
#: model:res.groups,name:oh_appraisal.group_appraisal_employee
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_check_list.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_documents_expiry.model_hr_employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.employee_document_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.employee_documents_tree_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.search_employee_documents
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_lawsuit_management.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__party2__employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_search_view
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_zk_attendance.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__name
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_loan_request_search_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__employee_id
|
|
#: model:ir.model,name:saudi_gosi.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__employee_id
|
|
#: model:ir.model,name:uae_wps_report.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "الموظف"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_hr_employee__labour_card_number
|
|
msgid "Employee Card Number"
|
|
msgstr "رقم بطاقة الموظف"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Employee Checklist"
|
|
msgstr "قائمة مراجعة الموظفين"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, hr_employee_shift, ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_hr_contract
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_transfer.model_hr_contract
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_contract
|
|
msgid "Employee Contract"
|
|
msgstr "عقد الموظف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__employee_daily_wage_days
|
|
msgid "Employee Daily Wage Days"
|
|
msgstr "الموظف أيام الأجور اليومية"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, saudi_gosi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:saudi_gosi.gosi_payslip3
|
|
msgid "Employee Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الموظف"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.actions.server,name:oh_employee_documents_expiry.employee_data_reminder_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:oh_employee_documents_expiry.employee_data_reminder
|
|
#: model:ir.cron,name:oh_employee_documents_expiry.employee_data_reminder
|
|
msgid "Employee Document Expiration"
|
|
msgstr "وثيقة الموظف انتهاء الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_employee_documents_expiry.hr_employee_document_type_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_employee_documents_expiry.document_types_menuitem
|
|
msgid "Employee Document Types"
|
|
msgstr "أنواع وثائق الموظف"
|
|
|
|
#. modules: oh_employee_documents_expiry, oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_check_list.model_employee_checklist
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_employee_documents_expiry.hr_employee_document_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_employee_documents_expiry.employe_document_menuitem
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.search_employee_documents
|
|
msgid "Employee Documents"
|
|
msgstr "وثائق الموظف"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:saudi_gosi.action_view_employee_gosi
|
|
msgid "Employee GOSI"
|
|
msgstr "GOSI موظف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_gratuity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_tree
|
|
msgid "Employee Gratuity"
|
|
msgstr "مكافأة الموظف"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_core, hr_insurance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_insurance.action_employee_insurance_details
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.employee_insurance__details_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.employee_insurance_details_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Employee Insurance"
|
|
msgstr "تأمين الموظفين"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Employee Name"
|
|
msgstr "اسم الموظف"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__employee_ref
|
|
msgid "Employee Ref"
|
|
msgstr "مرجع الموظف"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_core, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_shift.generate_schedule_action_window
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Employee Shift"
|
|
msgstr "موظف التحول"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.view_employee_category_form2
|
|
msgid "Employee Tags"
|
|
msgstr "علامات الموظف"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_transfer.model_employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.view_employee_transfer_filter
|
|
msgid "Employee Transfer"
|
|
msgstr "نقل الموظف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Employee Working Details"
|
|
msgstr "الموظف تفاصيل العمل"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.inherited_view_attendance_tree
|
|
msgid "Employee attendances"
|
|
msgstr "حضور الموظفين"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employee wage days is not configured in the gratuity configuration..!"
|
|
msgstr "!..لم يتم تكوين أيام أجر الموظف في تكوين مكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Employee working days is not configured in the gratuity configuration..!"
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم تكوين أيام عمل الموظف في تكوين مكافأة..!"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "اسم الموظف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_basic_salary
|
|
msgid "Employee's basic salary."
|
|
msgstr ".الراتب الأساسي للموظف"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__hourly_wage
|
|
msgid "Employee's hourly gross wage."
|
|
msgstr ".الموظف الأجر بالساعة الإجمالي"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_creation_from_user
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_creation_from_user.field_res_users__employee_id
|
|
msgid "Employee-related data of the user"
|
|
msgstr "بيانات الموظف المتعلقة بالمستخدم"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__employee_ids
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "الموظفين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_res_company__employer_id
|
|
msgid "Employer ID"
|
|
msgstr "معرف صاحب العمل"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, uae_wps_report, hr_reward_warning,
|
|
#. hr_reminder, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__end_date
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ent_hr_gratuity_settlement.main_menu_hr_resignation
|
|
msgid "End of Service"
|
|
msgstr "نهاية الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_service_request.action_view_pivot
|
|
msgid "Enter the target"
|
|
msgstr "أدخل الهدف"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_employee_check_list.action_entry_checklist
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_employee_check_list.employee_entry_checklist_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_check_list.hr_employee_inherit_form_view
|
|
msgid "Entry Checklist"
|
|
msgstr "قائمة التحقق من الدخول"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__entry_checklist
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_check_list.selection__employee_checklist__document_type__entry
|
|
msgid "Entry Process"
|
|
msgstr "عملية الدخول"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__entry_progress
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_check_list.hr_employee_inherit_kanban_view
|
|
msgid "Entry Progress"
|
|
msgstr "تقدم الدخول"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_documents_expiry.selection__hr_employee_document__notification_type__everyday
|
|
msgid "Everyday till expiry date"
|
|
msgstr "كل يوم حتى تاريخ انتهاء الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__exceed_condition
|
|
msgid "Exceed than maximum"
|
|
msgstr "تتجاوز من الحد الأقصى"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__executer
|
|
msgid "Executer"
|
|
msgstr "المنفذ"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_employee_check_list.action_exit_checklist
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_employee_check_list.employee_exit_checklist_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_check_list.hr_employee_inherit_form_view
|
|
msgid "Exit Checklist"
|
|
msgstr "خروج المرجعية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__exit_checklist
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_check_list.selection__employee_checklist__document_type__exit
|
|
msgid "Exit Process"
|
|
msgstr "الخروج من العملية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__exit_progress
|
|
msgid "Exit Progress"
|
|
msgstr "خروج التقدم"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__expense_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "حساب المصاريف"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__state__close
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_insurance.selection__hr_insurance__state__expired
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "منتهي الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__expiry_date
|
|
msgid "Expiry Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_training__state__extended
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "وسعوا"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.insurance_policy_details_form
|
|
msgid "Extra Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات إضافية"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__attendance_type__15
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__attendance_type__15
|
|
msgid "Face"
|
|
msgstr "وجه"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__state__fail
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "فشل"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__02
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "فبراير"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__model_field
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "حقل"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__name
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "اسم الملف"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__final_evaluation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Final Evaluation"
|
|
msgstr "التقييم النهائي"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__final_interview
|
|
msgid "Final Interview"
|
|
msgstr "المقابلة النهائية"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Final Interview:"
|
|
msgstr ":المقابلة النهائية"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__attendance_type__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__attendance_type__1
|
|
msgid "Finger"
|
|
msgstr "اصبع اليد"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_class__first_class
|
|
msgid "First Class"
|
|
msgstr "الصف الأول"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__flight_details
|
|
msgid "Flight Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الرحلة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__flight_ticket
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.hr_vacation_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_book_flight_ticket_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_flight_ticket_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_flight_ticket_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flight Ticket"
|
|
msgstr "تذكرة طيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_employee_ticket.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flight Ticket Invoice"
|
|
msgstr "فاتورة تذكرة طيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_vacation_mngmt.action_hr_flight_tickets
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_vacation_mngmt.menu_hr_flight_tickets
|
|
msgid "Flight Tickets"
|
|
msgstr "تذاكر طيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_employee_ticket.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flight ticket for %s on %s to %s"
|
|
msgstr "%s إلى %s على %s تذكرة طيران ل"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_vacation_mngmt.ir_cron_ticket_status_update_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:hr_vacation_mngmt.ir_cron_ticket_status_update
|
|
#: model:ir.cron,name:hr_vacation_mngmt.ir_cron_ticket_status_update
|
|
msgid "Flight ticket status update"
|
|
msgstr "تحديث حالة تذكرة الطيران"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_employee_ticket.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flight travelling start date must be less than flight return date."
|
|
msgstr ".يجب أن يكون تاريخ بدء رحلة السفر أقل من تاريخ عودة الرحلة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__fold
|
|
msgid "Folded in Appraisal Pipeline"
|
|
msgstr "مطوية في خط أنابيب التقييم"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "متابعون"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "(المتابعون (القنوات"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "(المتابعون (الشركاء"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_shift.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Friday Morning"
|
|
msgstr "صباح الجمعة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__app_period_from
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "من عند"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__from_year
|
|
msgid "From Year"
|
|
msgstr "من سنة"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:hr.salary.rule.category,name:saudi_gosi.GOSI
|
|
msgid "GOSI"
|
|
msgstr "GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:saudi_gosi.hr_rule_gosi_comp
|
|
msgid "GOSI Company Contribution For Saudi Employee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:saudi_gosi.hr_rule_gosi
|
|
msgid "GOSI Contribution For Saudi Employee"
|
|
msgstr "مساهمة الموظف السعودي GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:saudi_gosi.gosi_payslip3
|
|
msgid "GOSI Details"
|
|
msgstr "تفاصيل GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:saudi_gosi.hr_employee_inherited_form_view
|
|
msgid "GOSI Information"
|
|
msgstr "المعلومات GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__gos_numb
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_employee__gosi_number
|
|
msgid "GOSI Number"
|
|
msgstr "رقم GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model,name:saudi_gosi.model_gosi_payslip
|
|
msgid "GOSI Record"
|
|
msgstr "سجل GOSI"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_payslip__gosi_no
|
|
msgid "GOSI Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:saudi_gosi.gosi_employee
|
|
msgid "GOSI Register"
|
|
msgstr "تسجيل GOSI"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
msgid "General Announcement"
|
|
msgstr "الإعلان العام"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
msgid "General Announcements"
|
|
msgstr "الإعلانات العامة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_core.action_hr_general_config
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "الاعدادات العامة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_shift.generate_schedule_form
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "انشاء"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:uae_wps_report.wps_action_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uae_wps_report.wps_wizard_form
|
|
msgid "Generate SIF"
|
|
msgstr "SIF انشاء"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_shift.menu_shift_schedule_generate_id
|
|
msgid "Generate Schedule"
|
|
msgstr "توليد الجدول"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Get This App"
|
|
msgstr "الحصول على هذا التطبيق"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__name
|
|
msgid "Give a name to the Transfer"
|
|
msgstr "إعطاء اسم للنقل"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_gratuity_accounting_configuration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__gratuity_accounting_configuration_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_tree
|
|
msgid "Gratuity Accounting Configuration"
|
|
msgstr "تكوين المحاسبة المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_gratuity_years
|
|
msgid "Gratuity Calculation Years"
|
|
msgstr "سنوات حساب المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ent_hr_gratuity_settlement.action_view_hr_gratuity_accounting_configuration
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_gratuity_configuration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_gratuity_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ent_hr_gratuity_settlement.menu_action_hr_gratuity_account_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Gratuity Configuration"
|
|
msgstr "تكوين البراعة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_configuration_table
|
|
msgid "Gratuity Configuration Table"
|
|
msgstr "جدول تكوين المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_credit_account
|
|
msgid "Gratuity Credit Account"
|
|
msgstr "حساب الرضا الائتماني"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_debit_account
|
|
msgid "Gratuity Debit Account"
|
|
msgstr "حساب الخصم المباشر"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Gratuity Details"
|
|
msgstr "تفاصيل المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.gratuity_configuration_tree_view
|
|
msgid "Gratuity Duration"
|
|
msgstr "مدة المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_journal
|
|
msgid "Gratuity Journal"
|
|
msgstr "مجلة البراعة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_gratuity_amount
|
|
msgid "Gratuity Payment"
|
|
msgstr "دفع المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ent_hr_gratuity_settlement.action_employee_gratuity
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ent_hr_gratuity_settlement.menu_hr_gratuity
|
|
msgid "Gratuity Settlement"
|
|
msgstr "تسوية المكافأة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:ent_hr_gratuity_settlement.constraint_hr_gratuity_accounting_configuration_name_uniq
|
|
msgid "Gratuity configuration name should be unique!"
|
|
msgstr "!يجب أن يكون اسم تكوين البراعة فريدًا"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_leave__leave_salary__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__res_config_settings__default_leave_salary__1
|
|
msgid "Gross"
|
|
msgstr "إجمالي"
|
|
|
|
#. modules: oh_hr_zk_attendance, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_employee_documents_expiry.search_employee_documents
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_search_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.inherited_hr_attendance_view_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "مجموعة من"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model,name:hr_reward_warning.model_hr_announcement
|
|
msgid "HR Announcement"
|
|
msgstr "إعلان الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. modules: oh_employee_documents_expiry, oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_check_list.model_hr_employee_document
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_documents_expiry.model_hr_employee_document
|
|
msgid "HR Employee Documents"
|
|
msgstr "وثائق موظف الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model,name:hr_insurance.model_hr_insurance
|
|
msgid "HR Insurance"
|
|
msgstr "تأمين الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_vacation_mngmt.hr_email_leave_reminder_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:hr_vacation_mngmt.hr_email_leave_reminder
|
|
#: model:ir.cron,name:hr_vacation_mngmt.hr_email_leave_reminder
|
|
msgid "HR Leave Reminder"
|
|
msgstr "الموارد البشرية ترك تذكير"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reminder.hr_reminder_form_view
|
|
msgid "HR Reminder"
|
|
msgstr "تذكير الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_training
|
|
msgid "HR Training"
|
|
msgstr "تدريب الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_core.menu_hr_general_config
|
|
msgid "HRMS Settings"
|
|
msgstr "إعدادات نظام إدارة الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__half_leave_ids
|
|
msgid "Half Leave"
|
|
msgstr "إجازة نصف"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_resignation
|
|
msgid "Handle the resignation process of the employee"
|
|
msgstr "التعامل مع عملية استقالة الموظف"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.module.category,description:oh_appraisal.module_category_hr_appraisal
|
|
msgid "Helps to evaluate employees..."
|
|
msgstr "...يساعد على تقييم الموظفين"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_hr_zk_attendance
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Biometric Device Integration.\n"
|
|
"- This installs the module Biometric Device Integration."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة تكامل الأجهزة البيومترية.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت وحدة تكامل الأجهزة البيومترية."
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_custody
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Custody Requests.\n"
|
|
"- This installs the module Custody Management."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_employee_check_list
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Employee Checklist.\n"
|
|
"- This installs the module Employee Checklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة الموظف المرجعية.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت الوحدة النمطية الموظف المرجعية."
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_insurance
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Employee Insurance.\n"
|
|
"- This installs the module Employee Insurance."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة تأمين الموظفين.\n"
|
|
"- هذا يثبت الوحدة الموظف التأمين."
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_employee_shift
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Employee Shift.\n"
|
|
"- This installs the module Employee Shift."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة الموظف التحول.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت الوحدة النمطية للموظف التحول."
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_hr_lawsuit_management
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Lawsuit Management.\n"
|
|
"- This installs the module Lawsuit Management."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة إدارة الدعاوى.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت وحدة إدارة الدعاوى القضائية."
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_resignation
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Resignation Process.\n"
|
|
"- This installs the module Resignation Process."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة عملية الاستقالة.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت الوحدة النمطية عملية الاستقالة."
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_vacation_mngmt
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage Vacation Management.\n"
|
|
"- This installs the module Vacation Management."
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك على إدارة إدارة العطلات.\n"
|
|
"- هذا بتثبيت وحدة إدارة عطلة."
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__holiday_managers
|
|
msgid "Holiday Managers"
|
|
msgstr "مديري العطلات"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__holiday_status
|
|
msgid "Holiday Status"
|
|
msgstr "حالة عطلة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_contract_form_inherit_wage
|
|
msgid "Hourly Advantages in Cash"
|
|
msgstr "مزايا كل ساعة نقدا"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__hourly_wage
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__wage_type__hourly
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__wage_type__hourly
|
|
msgid "Hourly Wage"
|
|
msgstr "الأجر بالساعة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__before_days
|
|
msgid "How many number of days before to get the notification email"
|
|
msgstr "كم عدد الأيام قبل الحصول على إشعار البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.inherited_hr_attendance_view_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_report_daily_attendance_search
|
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
|
msgstr "البحث عن الموارد البشرية الحضور"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__hr_gratuity_credit_account
|
|
msgid "Hr Gratuity Credit Account"
|
|
msgstr "حساب رصيد الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__hr_gratuity_debit_account
|
|
msgid "Hr Gratuity Debit Account"
|
|
msgstr "حساب الخصم الخاص بالموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__hr_gratuity_journal
|
|
msgid "Hr Gratuity Journal"
|
|
msgstr "مجلة الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__hr_holiday_status
|
|
msgid "Hr Holiday Status"
|
|
msgstr "الموارد البشرية حالة عطلة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_lawsuit_management.model_hr_lawsuit
|
|
msgid "Hr Lawsuit Management"
|
|
msgstr "إدارة دعاوى الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "هوية شخصية"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "أيقونة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr ".أيقونة للإشارة إلى نشاط استثناء"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ".إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ".إذا تم التحقق ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_loan_accounting, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan.model_hr_loan_line
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan_accounting.model_hr_loan_line
|
|
msgid "Installment Line"
|
|
msgstr "خط التقسيط"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
msgid "Installments"
|
|
msgstr "الأقساط"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_employee__insurance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_insurance.hr_employee_insurance_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.hr_employee_insurance_form
|
|
msgid "Insurance"
|
|
msgstr "تأمين"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_insurance.hr_payslip_rule_insurance
|
|
msgid "Insurance Amount"
|
|
msgstr "مبلغ التأمين"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_insurance.policy_management_menu
|
|
msgid "Insurance Policy"
|
|
msgstr "بوليصة التأمين"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_insurance.action_insurance_policy_management
|
|
msgid "Insurance Policy "
|
|
msgstr " بوليصة التأمين"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_execute2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات داخلية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__notes
|
|
msgid "Internal notes"
|
|
msgstr "ملاحظات داخلية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/gratuity_accounting_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid date configuration!"
|
|
msgstr "!تكوين تاريخ غير صالح"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/gratuity_configuration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid year configuration!"
|
|
msgstr "!التكوين العام غير صالح"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__invoice_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_flight_ticket_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "فاتورة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__is_approve
|
|
msgid "Is Approve"
|
|
msgstr "هو الموافقة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "هو تابع"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
msgid "Is a General Announcement"
|
|
msgstr "هو إعلان عام"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__is_announcement
|
|
msgid "Is general Announcement?"
|
|
msgstr "هل الإعلان العام؟"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__issue
|
|
msgid "Issue"
|
|
msgstr "القضية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__issue_date
|
|
msgid "Issue Date"
|
|
msgstr "تاريخ الاصدار"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__issued_dat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_employee__issue_date
|
|
msgid "Issued Date"
|
|
msgstr "تاريخ الإصدار"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__service_product
|
|
msgid "Item For Service"
|
|
msgstr "البند للخدمة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__01
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "يناير"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__job_position
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__position
|
|
msgid "Job Position"
|
|
msgstr "وظيفه"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__position_ids
|
|
msgid "Job Positions"
|
|
msgstr "المناصب الوظيفية"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_joining_date
|
|
msgid "Joining Date"
|
|
msgstr "تاريخ الانضمام"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan_accounting,
|
|
#. ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_hr_loan__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "مجلة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Journal Configuration"
|
|
msgstr "مجلة التكوين"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan_accounting.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "عنصر اليومية"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__judge
|
|
msgid "Judge"
|
|
msgstr "القاضي"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__07
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "يوليو"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__06
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "يونيو"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. uae_wps_report, ohrms_service_request, ohrmspro_holidays_approval,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer, hr_reminder,
|
|
#. hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.module.category,name:oh_hr_lawsuit_management.module_lawsuit_category
|
|
msgid "Lawsuit"
|
|
msgstr "دعوى قضائية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Lawsuit Management"
|
|
msgstr "إدارة الدعاوى"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__lawyer
|
|
msgid "Lawyer"
|
|
msgstr "محامي"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__leave_id
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "غادر"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_leave_request_aliasing.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Leave Email Alias"
|
|
msgstr "ترك البريد الإلكتروني الاسم المستعار"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.training_from_view
|
|
msgid "Leave Information"
|
|
msgstr "ترك المعلومات"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_res_config_settings__leave_reminder
|
|
msgid "Leave Reminder Email"
|
|
msgstr "ترك تذكير البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__leave_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__leave_req_id
|
|
msgid "Leave Request"
|
|
msgstr "ترك طلب"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_vacation_mngmt.hr_salary_rule_leave_salary_basic
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:hr_vacation_mngmt.hr_salary_rule_leave_salary_gross
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__leave_salary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_payslip__leave_salary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_res_config_settings__default_leave_salary
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Leave Salary"
|
|
msgstr "ترك الراتب"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_holidays_validators__holiday_validators
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_leave__leave_approvals
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_leave_type__leave_validators
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_leave_validation_status__validating_users
|
|
msgid "Leave Validators"
|
|
msgstr "اترك المدققين"
|
|
|
|
#. modules: ohrmspro_holidays_approval, hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#: code:addons/ohrmspro_holidays_approval/models/leave_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
|
|
msgstr ".يجب تأكيد طلب الإجازة (\" للموافقة \") للموافقة عليه"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: code:addons/ohrmspro_holidays_approval/models/leave_request.py:0
|
|
#: code:addons/ohrmspro_holidays_approval/models/leave_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
|
msgstr ".يجب تأكيد أو تأكيد طلب الإجازة لرفضه"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Leave salary calculation"
|
|
msgstr "ترك حساب الراتب"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_double_validation
|
|
msgid "Leave validation"
|
|
msgstr "ترك التحقق من الصحة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, hr_vacation_mngmt,
|
|
#. hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__leave_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_leave_request_aliasing.view_hr_leave_configuration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Leaves"
|
|
msgstr "اوراق اشجار"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_leave_request_aliasing.action_hr_general_config
|
|
msgid "Leaves Config"
|
|
msgstr "يترك التكوين"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Leaves Reminder"
|
|
msgstr "يترك تذكير"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__employee_probation_years
|
|
msgid "Leaves Taken(Years)"
|
|
msgstr "(الأوراق المتخذة (سنوات"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: code:addons/oh_hr_lawsuit_management/models/legal_action.py:0
|
|
#: code:addons/oh_hr_lawsuit_management/models/legal_action.py:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_sub_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_search_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.legal_hr_employee_inherit_form_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Legal Actions"
|
|
msgstr "اجراءات قانونية"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:oh_hr_lawsuit_management.action_hr_lawsuit
|
|
msgid "Legal Management"
|
|
msgstr "الإدارة القانونية"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "رسالة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__employee_contract_type__limited
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity_accounting_configuration__config_contract_type__limited
|
|
msgid "Limited"
|
|
msgstr "محدود"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:hr.salary.rule,name:ohrms_loan.hr_rule_loan
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_loan.menu_base_hr_loan_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_loan_request_search_form
|
|
msgid "Loan"
|
|
msgstr "قرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_hr_loan__employee_account_id
|
|
msgid "Loan Account"
|
|
msgstr "حساب القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__loan_amount
|
|
msgid "Loan Amount"
|
|
msgstr "مبلغ القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.view_account_config_inherit
|
|
msgid "Loan Approval"
|
|
msgstr "الموافقة على القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan_accounting.field_res_config_settings__loan_approve
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.view_account_config_inherit
|
|
msgid "Loan Approval from account manager"
|
|
msgstr "موافقة القرض من مدير الحساب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_employee__loan_count
|
|
msgid "Loan Count"
|
|
msgstr "عدد القروض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_account_move_line__loan_id
|
|
msgid "Loan Id"
|
|
msgstr "معرف القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_payslip_input__loan_line_id
|
|
msgid "Loan Installment"
|
|
msgstr "قرض القسط"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__loan_lines
|
|
msgid "Loan Line"
|
|
msgstr "خط القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__name
|
|
msgid "Loan Name"
|
|
msgstr "اسم القرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__loan_id
|
|
msgid "Loan Ref."
|
|
msgstr ".مرجع القرض"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_loan_accounting, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan.model_hr_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan_accounting.model_hr_loan
|
|
msgid "Loan Request"
|
|
msgstr "طلب قرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_tree_view
|
|
msgid "Loan Requests"
|
|
msgstr "طلبات القروض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_loan.act_hr_employee_loan_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_employee_form_loan_inherit
|
|
msgid "Loans"
|
|
msgstr "القروض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_loan.menu_hr_loans_and_advances
|
|
msgid "Loans & Advances"
|
|
msgstr "القروض والسلفيات"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/ohrms_core/static/src/xml/link_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
msgid "Loss"
|
|
msgstr "خسارة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_machine_form
|
|
msgid "Machine IP"
|
|
msgstr "IP آلة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "المرفق الرئيسي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_insurance
|
|
msgid "Manage Insurance for employees"
|
|
msgstr "إدارة التأمين للموظفين"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_hr_zk_attendance
|
|
msgid ""
|
|
"Manage biometric device (Model: ZKteco uFace 202) integration with HR "
|
|
"attendance (Face + Thumb)"
|
|
msgstr ""
|
|
"إدارة جهاز البيومترية (Model: ZKteco uFace 202) التكامل مع الموارد البشرية "
|
|
"الحضور (وجه +إبهام اليد)"
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_employee_shift
|
|
msgid "Manage different type of shifts"
|
|
msgstr "إدارة أنواع مختلفة من التحولات"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_vacation_mngmt
|
|
msgid "Manage employee vacation"
|
|
msgstr "إدارة عطلة الموظف"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_hr_lawsuit_management
|
|
msgid "Manage legal actions"
|
|
msgstr "إدارة الإجراءات القانونية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_hr_custody
|
|
msgid "Manage the company properties when it is in the custody of an employee"
|
|
msgstr "إدارة ممتلكات الشركة عندما تكون في عهدة موظف"
|
|
|
|
#. modules: oh_appraisal, oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_manager
|
|
#: model:res.groups,name:oh_appraisal.group_appraisal_manager
|
|
#: model:res.groups,name:oh_hr_lawsuit_management.lawsuit_group_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "مدير"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__module_oh_employee_check_list
|
|
msgid "Manages employee's entry & exit Process"
|
|
msgstr "يدير عملية دخول وخروج الموظف"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__03
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "مارس"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_hr_payroll_structure__max_percent
|
|
msgid "Max.Salary Advance Percentage"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لنسبة الراتب مقدما"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_hr_employee__maximum_rate
|
|
msgid "Maximum Rate"
|
|
msgstr "معدل الحد الأقصى"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__05
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "مايو"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "رسائل"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators_users
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "الوضع"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__model_name
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "نموذج"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Module is not Present in Your Repository."
|
|
msgstr ".الوحدة النمطية غير موجودة في المستودع الخاص بك"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_shift.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Monday Morning"
|
|
msgstr "صباح الاثنين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__salary_month
|
|
msgid "Month of Salary"
|
|
msgstr "شهر الراتب"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_insurance.selection__hr_insurance__policy_coverage__monthly
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "شهريا"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__wage_type__monthly
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__wage_type__monthly
|
|
msgid "Monthly Fixed Wage"
|
|
msgstr "الأجر الثابت الشهري"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrmspro_holidays_approval.selection__hr_leave_type__validation_type__multi
|
|
msgid "Multi Level Approval"
|
|
msgstr "متعدد المستويات الموافقة"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_leave_type__multi_level_validation
|
|
msgid "Multiple Level Approval"
|
|
msgstr "الموافقة على مستوى متعدد"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_salary_advance.menu_my_salary_advance_approved
|
|
msgid "My Approved Salary Advance"
|
|
msgstr "سلف الراتب المعتمد"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_report_daily_attendance_search
|
|
msgid "My Attendance"
|
|
msgstr "حضوري"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/ohrms_core/static/src/xml/link_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "My Odoo.com account"
|
|
msgstr "حسابي على أودو"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_loan_request_search_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "My Requests"
|
|
msgstr "طلباتي"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal,
|
|
#. oh_employee_documents_expiry, ohrms_salary_advance, oh_hr_zk_attendance,
|
|
#. hr_reward_warning, hr_vacation_mngmt, oh_employee_check_list,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_insurance, hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_transfer_company__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_insurance_policy__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_document_type__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__party2_name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_report_daily_attendance_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__nationality
|
|
msgid "Nationality"
|
|
msgstr "جنسية"
|
|
|
|
#. modules: hr_employee_transfer, ohrms_service_request, saudi_gosi,
|
|
#. ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_transfer.selection__employee_transfer__state__draft
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_training__state__new
|
|
#: code:addons/ohrms_service_request/models/service.py:0
|
|
#: code:addons/saudi_gosi/models/gosi.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "جديد"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "New Requests"
|
|
msgstr "طلبات جديدة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "آخر نشاط الموعد النهائي"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__installment
|
|
msgid "No Of Installments"
|
|
msgstr "عدد الاقساط"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No contracts found for the selected employee...!\n"
|
|
"Employee must have at least one contract to compute gratuity settelement."
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم العثور على عقود للموظف المختار...!\n"
|
|
"يجب أن يكون لدى الموظف عقد واحد على الأقل لحساب تسوية المكافآت."
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No gratuity accounting configuration found or please set proper start date "
|
|
"and end date for gratuity configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم العثور على تكوين محاسبة على المكافأة أو يرجى تحديد تاريخ البدء المناسب "
|
|
"وتاريخ الانتهاء لتكوين مكافأة!"
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No suitable gratuity durations found !"
|
|
msgstr "! لم يتم العثور على فترات مكافأة مناسبة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_shift_payroll.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
|
msgstr "100% أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__notification_type
|
|
msgid "Notification Type"
|
|
msgstr "نوع إعلام"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_documents_expiry.selection__hr_employee_document__notification_type__multi
|
|
msgid "Notification before few days"
|
|
msgstr "الإخطار قبل أيام قليلة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_documents_expiry.selection__hr_employee_document__notification_type__everyday_after
|
|
msgid "Notification on and after expiry"
|
|
msgstr "الإخطار في وبعد انتهاء الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_documents_expiry.selection__hr_employee_document__notification_type__single
|
|
msgid "Notification on expiry date"
|
|
msgstr "الإخطار في تاريخ انتهاء الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__11
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "نوفمبر"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "عدد الاخطاء"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__employee_working_days
|
|
msgid "Number of working days per month"
|
|
msgstr "عدد أيام العمل في الشهر"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__10
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "اكتوبر"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_type__one
|
|
msgid "One Way"
|
|
msgstr "اتجاه واحد"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
|
|
msgstr ".يمكن فقط للموظف البشري أو مدير الموارد البشرية الموافقة على طلبات الإجازات"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only an HR Officer or Manager can book flight tickets."
|
|
msgstr ".يمكن لموظف إدارة الموارد البشرية أو مديرها فقط حجز تذاكر الطيران"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/ohrms_core/static/src/xml/link_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open HRMS"
|
|
msgstr "افتح نظام إدارة الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. modules: oh_employee_check_list, ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_employee_check_list.selection__employee_checklist__document_type__other
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "آخر"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__overlapping_leaves
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.hr_vacation_form_view
|
|
msgid "Overlapping Leaves"
|
|
msgstr "أوراق متداخلة"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__4
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__4
|
|
msgid "Overtime In"
|
|
msgstr "العمل الإضافي في"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__punch_type__5
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__punch_type__5
|
|
msgid "Overtime Out"
|
|
msgstr "العمل الإضافي خارج"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "دفع"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__party1
|
|
msgid "Party 1"
|
|
msgstr "الحزب 1"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__party2
|
|
msgid "Party 2"
|
|
msgstr "الحزب 2"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__attendance_type__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__attendance_type__3
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, ohrms_loan_accounting, hr_vacation_mngmt,
|
|
#. hr_insurance, ohrms_loan, hr_employee_shift, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:hr_insurance.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan_accounting.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_salary_advance.model_hr_payslip
|
|
#: model:ir.model,name:saudi_gosi.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "قسيمة المرتب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__date
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "موعد الدفع"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__payment_method
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "طريقة الدفع او السداد"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__payment_date
|
|
msgid "Payment Start Date"
|
|
msgstr "تاريخ بدء الدفع"
|
|
|
|
#. module: hr_multi_company
|
|
#: model:ir.model,name:hr_multi_company.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr "دفعات المرتب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_loan.model_hr_payslip_input
|
|
msgid "Payslip Input"
|
|
msgstr "مدخلات المرتب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan_line__payslip_id
|
|
msgid "Payslip Ref."
|
|
msgstr ".كشوف المرتبات"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__pending_tasks
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_task_reassign__pending_tasks
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_pending_task
|
|
msgid "Pending Tasks"
|
|
msgstr "المهام العالقة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.hr_vacation_form_view
|
|
msgid "Pending Works"
|
|
msgstr "يعمل في انتظار"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__percentage
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "النسبة المئوية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.projection_view_pivot
|
|
msgid "Pivot View"
|
|
msgstr "عرض المحور"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "خطة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: code:addons/ohrms_loan/models/hr_loan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Compute installment"
|
|
msgstr "يرجى حساب الدفعة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Set Company Registry Number First"
|
|
msgstr "يرجى تعيين رقم تسجيل الشركة أولاً"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Set Employee Card Number of All Employees"
|
|
msgstr "يرجى تعيين رقم بطاقة الموظف لجميع الموظفين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Set Labour Card Number of All Employees"
|
|
msgstr "يرجى تعيين رقم بطاقة العمل لجميع الموظفين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Set Salary Card Number / Account Number of All Employees"
|
|
msgstr "يرجى تعيين رقم بطاقة الراتب / رقم الحساب لجميع الموظفين"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please Set a User Timezone"
|
|
msgstr "يرجى تحديد المنطقة الزمنية للمستخدم"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_employee_ticket.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please add ticket fare."
|
|
msgstr ".يرجى إضافة تذكرة التذكرة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/wizard/reassign_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please assign pending task to employees."
|
|
msgstr ".يرجى تعيين المهمة المعلقة للموظفين"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_employee_ticket.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select expense account for the flight tickets."
|
|
msgstr ".يرجى تحديد حساب المصاريف لتذاكر الطيران"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__policy_id
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "سياسات"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__amount
|
|
msgid "Policy Amount"
|
|
msgstr "مبلغ السياسة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__policy_coverage
|
|
msgid "Policy Coverage"
|
|
msgstr "تغطية السياسة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.insurance_policy_details_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.insurance_policy_details_tree
|
|
msgid "Policy Details"
|
|
msgstr "تفاصيل السياسة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_insurance.employee_insurance__details_form
|
|
msgid "Policy Period"
|
|
msgstr "فترة السياسة"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reminder.hr_reminder_tree_view
|
|
msgid "Pop-Up Reminder"
|
|
msgstr "تذكير منبثق"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__port_no
|
|
msgid "Port No"
|
|
msgstr "ميناء رقم"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/ohrms_core/static/src/xml/link_view.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "التفضيلات"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_leave_request_aliasing.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "اختصار"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_class__premium_economy
|
|
msgid "Premium Economy"
|
|
msgstr "اقتصاد مميز"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uae_wps_report.wps_wizard_form
|
|
msgid "Print xlsx"
|
|
msgstr "xlsx طباعة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__probation_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__state__probation
|
|
msgid "Probation"
|
|
msgstr "فترة التجربة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ent_hr_gratuity_settlement.training_menu_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ent_hr_gratuity_settlement.menu_hr_training
|
|
msgid "Probation Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الاختبار"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_priority
|
|
msgid "Probationary Details"
|
|
msgstr "التفاصيل تحت الاختبار"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__training_info
|
|
msgid "Probationary Info"
|
|
msgstr "معلومات الاختبار"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "معالجة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__project_id
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "مشروع"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__punching_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__punching_time
|
|
msgid "Punching Time"
|
|
msgstr "اللكم الوقت"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__punch_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__punch_type
|
|
msgid "Punching Type"
|
|
msgstr "نوع اللكم"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/models/hr_vacation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Re-Assign Task"
|
|
msgstr "إعادة تعيين المهمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "السبب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__service_name
|
|
msgid "Reason For Service"
|
|
msgstr "سبب الخدمة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
msgid "Receive"
|
|
msgstr "تسلم"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_service_request, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__name
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "مرجع"
|
|
|
|
#. modules: ohrmspro_holidays_approval, hr_reward_warning,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.hr_loan_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators_leave_create
|
|
msgid "Refuse"
|
|
msgstr "رفض"
|
|
|
|
#. modules: hr_reward_warning, ohrms_loan_accounting, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__state__rejected
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan.selection__hr_loan__state__refuse
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__refuse
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "رفض"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__regularization
|
|
msgid "Regularization"
|
|
msgstr "تسوية"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "رفض"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_salary_advance, ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__reject
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__reject
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__reject
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "مرفوض"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__rel_hr_schedule
|
|
msgid "Rel Hr Schedule"
|
|
msgstr "جدول الموارد البشرية ذات الصلة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_creation_from_user
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_creation_from_user.field_res_users__employee_id
|
|
msgid "Related Employee"
|
|
msgstr "موظف ذو صلة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__remaining_leaves
|
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
|
msgstr "الأوراق القانونية المتبقية"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__reminder_active
|
|
msgid "Reminder Active"
|
|
msgstr "تذكير بالموقع"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_res_config_settings__reminder_day_before
|
|
msgid "Reminder Day Before"
|
|
msgstr "تذكير يوم قبل"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__expiry_date
|
|
msgid "Reminder Expiry Date"
|
|
msgstr "تذكير تاريخ انتهاء الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reminder.hr_reminder_form_view
|
|
msgid "Reminder Title..."
|
|
msgstr "...عنوان التذكير"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__days_before
|
|
msgid "Reminder before"
|
|
msgstr "تذكير من قبل"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_reminder.ir_cron_scheduler_reminder_action_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:hr_reminder.ir_cron_scheduler_reminder_action
|
|
#: model:ir.cron,name:hr_reminder.ir_cron_scheduler_reminder_action
|
|
msgid "Reminder scheduler"
|
|
msgstr "جدولة تذكير"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:mail.template,subject:hr_vacation_mngmt.email_template_hr_leave_reminder_mail
|
|
msgid "Reminder: ${object.display_name}"
|
|
msgstr "${object.display_name} :تذكير"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/hr_reminder/static/src/xml/reminder_topbar.xml:0
|
|
#: code:addons/hr_reminder/static/src/xml/reminder_topbar.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_reminder.action_hr_reminder
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_reminder.hr_reminder_menu
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reminders"
|
|
msgstr "تذكير"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__repair
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr "يصلح"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__replace
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "يحل محل"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__report_file
|
|
msgid "Report File"
|
|
msgstr "ملف التقرير"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.service_report
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "التقارير"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_salary_advance.menu_my_salary_advance
|
|
msgid "Request Salary Advance"
|
|
msgstr "طلب الراتب مقدما"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.service_requests
|
|
msgid "Request Service"
|
|
msgstr "طلب خدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: code:addons/ohrms_salary_advance/models/salary_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request can be done after \"%s\" Days From prevoius month salary"
|
|
msgstr "يمكن تقديم الطلب بعد \"%s\" أيام من راتب الشهر السابق"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_loan.action_hr_loan_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_loan.menu_hr_loan_request
|
|
msgid "Request for Loan"
|
|
msgstr "طلب قرض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_execute__state_execute__requested
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__state__requested
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "طلب"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__requested_date
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "التاريخ المطلوب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Resignation Process"
|
|
msgstr "عملية الاستقالة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_resource_calendar
|
|
msgid "Resource Working Time"
|
|
msgstr "فترة عمل المورد"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__response_id
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "استجابة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__responsible
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "مسؤول"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__date_return
|
|
msgid "Return Date"
|
|
msgstr "تاريخ العودة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__return_flight_details
|
|
msgid "Return Flight Details"
|
|
msgstr "العودة تفاصيل الرحلة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__ticket_type__round
|
|
msgid "Round Trip"
|
|
msgstr "ذهابا وإيابا"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_res_bank__routing_code
|
|
msgid "Routing Code"
|
|
msgstr "كود توجيه"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "قواعد"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_contract__state__open
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__state__running
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "جاري"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:uae_wps_report.wps_wizard_menu
|
|
msgid "SIF"
|
|
msgstr "SIF"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_has_sms_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_salary_advance.action_my_salary_advance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_salary_advance.action_my_salary_advance_request_approved
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_salary_advance.action_salary_advance_to_approve
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_tree
|
|
msgid "Salary Advance"
|
|
msgstr "سلفه على الراتب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_salary_advance.menu_salary_advance
|
|
msgid "Salary Advance To Approve"
|
|
msgstr "الراتب مقدما للموافقة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_hr_payroll_structure__advance_date
|
|
msgid "Salary Advance-After days"
|
|
msgstr "الراتب مقدما بعد أيام"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_hr_employee__salary_card_number
|
|
msgid "Salary Card Number/Account Number"
|
|
msgstr "رقم بطاقة الراتب / رقم الحساب"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.hr_contract_form_inherit_wage
|
|
msgid "Salary Information"
|
|
msgstr "معلومات الراتب"
|
|
|
|
#. module: hr_multi_company
|
|
#: model:ir.model,name:hr_multi_company.model_hr_salary_rule_category
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
|
msgstr "فئة قاعدة مرتبات"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: code:addons/ohrms_loan/models/hr_payroll.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
|
msgstr "قسيمة مرتب %s إلى عن على %s"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_salary_advance.model_hr_payroll_structure
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "هيكلية الرواتب"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_employee__deduced_amount_per_month
|
|
msgid "Salary deduced per month"
|
|
msgstr "يتم خصم الراتب شهريًا"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_employee__deduced_amount_per_year
|
|
msgid "Salary deduced per year"
|
|
msgstr "الراتب المستقطع سنويا"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:saudi_gosi.selection__hr_employee__type__saudi
|
|
msgid "Saudi"
|
|
msgstr "سعودي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__search_by
|
|
msgid "Search By"
|
|
msgstr "البحث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__emp_survey_id
|
|
msgid "Select Appraisal Form"
|
|
msgstr "اختر نموذج التقييم"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_colleague_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_colloborator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__hr_manager_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Select Appraisal Reviewer"
|
|
msgstr "حدد تقييم المعلقين"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__date_set
|
|
msgid "Select Date"
|
|
msgstr "حدد تاريخ"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: code:addons/ohrms_service_request/models/service.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Executer For the Requested Service"
|
|
msgstr "حدد المنفذ للخدمة المطلوبة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__colleague_survey_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__colloborator_survey_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__manager_survey_id
|
|
msgid "Select Opinion Form"
|
|
msgstr "اختر نموذج الرأي"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__employee_id
|
|
msgid "Select the employee you are going to transfer"
|
|
msgstr "حدد الموظف الذي ستنقله"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected Employee is not eligible for Gratuity Settlement"
|
|
msgstr "الموظف المختار غير مؤهل للحصول على تسوية المكافأة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/wizard/reassign_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected employee %s is not available"
|
|
msgstr "غير متاح %s الموظف المختار"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected employee have multiple or no running contracts!"
|
|
msgstr "!الموظف المختار لديه عقود متعددة أو معدومة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: code:addons/hr_vacation_mngmt/wizard/reassign_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected employees %s are not available"
|
|
msgstr "ليست متاحة %s الموظف المختار"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_form
|
|
msgid "Send For Approval"
|
|
msgstr "إرسال للموافقة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_vacation_mngmt.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid "Send leave remainder emails to holiday managers"
|
|
msgstr "إرسال إجازة رسائل البريد الإلكتروني المتبقية لمديري العطلات"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_vacation_mngmt.field_res_config_settings__leave_reminder
|
|
msgid "Send leave remainder emails to hr managers"
|
|
msgstr "إرسال إجازة تذكير البريد الإلكتروني لمديري الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "Sent Questions:"
|
|
msgstr ":الأسئلة المرسلة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:uae_wps_report.selection__wps_wizard__salary_month__09
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "سبتمبر"
|
|
|
|
#. modules: oh_appraisal, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_resource_calendar__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "تسلسل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__sequence_number
|
|
msgid "Sequence Number"
|
|
msgstr "رقم التسلسل"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.module.category,name:ohrms_service_request.module_service_execute
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "الخدمات"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_service_request.action_view_service_approve
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.service_approve
|
|
msgid "Service Approval"
|
|
msgstr "موافقة الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_service_request.action_view_service_check
|
|
msgid "Service Check"
|
|
msgstr "فحص الخدمة"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_service_request, saudi_gosi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_execute2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.view_execute_tree1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:saudi_gosi.gosi_payslip3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:saudi_gosi.view_gosisaudi
|
|
msgid "Service Execute"
|
|
msgstr "تنفيذ الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__service_executer
|
|
#: model:res.groups,name:ohrms_service_request.service_group_executer
|
|
msgid "Service Executer"
|
|
msgstr "منفذي الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.execute_service
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_execute2
|
|
msgid "Service Execution"
|
|
msgstr "تنفيذ الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__executer_product
|
|
msgid "Service Item"
|
|
msgstr "بند الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.service_pivot
|
|
msgid "Service Reporting"
|
|
msgstr "خدمة التقارير"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_service_request.action_view_service_requests
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.view_service_tree1
|
|
msgid "Service Request"
|
|
msgstr "طلب خدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__type_service
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "نوع الخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:ohrms_service_request.service_root
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "خدمات"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reminder.selection__hr_reminder__search_by__set_date
|
|
msgid "Set Date"
|
|
msgstr "تحديد التاريخ"
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reminder.selection__hr_reminder__search_by__set_period
|
|
msgid "Set Period"
|
|
msgstr "ضبط الفترة"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Set To Draft"
|
|
msgstr "تعيين إلى مشروع"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
msgid "Set to draft"
|
|
msgstr "تعيين إلى مشروع"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_leave_request_aliasing.menu_hr_leave_global_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_schedule__hr_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_shift.menu_shift_schedule_generate_id_menu
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "تحول"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_contract__shift_schedule
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_shift.employee_contract_form_inherited
|
|
msgid "Shift Schedule"
|
|
msgstr "جدول المناوبة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_shift.menu_conf_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_shift.menu_shift
|
|
msgid "Shifts"
|
|
msgstr "التحولات"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__state
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "المسرح"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_form_view
|
|
msgid "Start Appraisal And Send Forms"
|
|
msgstr "بدء التقييم وإرسال النماذج"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, uae_wps_report, hr_reward_warning,
|
|
#. hr_vacation_mngmt, hr_reminder, hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_shift_generate__start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity_accounting_configuration__gratuity_start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "تاريخ البدء"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start date should be less than end date."
|
|
msgstr ".يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_vacation_mngmt.selection__hr_flight_ticket__state__started
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "بدأت"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_service_request, hr_reward_warning,
|
|
#. hr_insurance, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_training__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_hr_loan__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "حالة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__state_execute
|
|
msgid "State Execute"
|
|
msgstr "تنفيذ الدولة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance, hr_reward_warning,
|
|
#. oh_hr_lawsuit_management, hr_vacation_mngmt, hr_employee_transfer,
|
|
#. ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_reward_warning.view_hr_announcement_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_search_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.view_loan_request_search_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"الوضع القائم على الأنشطة\n"
|
|
"متأخر: تاريخ الاستحقاق مرت بالفعل\n"
|
|
"اليوم: تاريخ النشاط اليوم\n"
|
|
"تنظيم: الأنشطة المستقبلية."
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__state
|
|
msgid "Status of the contract"
|
|
msgstr "حالة العقد"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_loan_accounting, ohrms_service_request, ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.employee_gratuity_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan.hr_loan_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_loan_accounting.hr_loan_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "إرسال"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_loan_accounting,
|
|
#. ohrms_salary_advance, ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__state__submit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan.selection__hr_loan__state__waiting_approval_1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__waiting_approval_1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__submit
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "قدمت"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "Submitted Requests"
|
|
msgstr "الطلبات المقدمة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_insurance.field_hr_insurance__sum_insured
|
|
msgid "Sum Insured"
|
|
msgstr "مبلغ التأمين"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model,name:oh_appraisal.model_survey_user_input
|
|
msgid "Survey User Input"
|
|
msgstr "مُدخلات مستخدم الاستطلاع"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__name
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "مهمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_hr_custody
|
|
msgid "Test Module Hr Custody"
|
|
msgstr "اختبار وحدة الموارد البشرية حراسة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_hr_employee_shift
|
|
msgid "Test Module Hr Employee Shift"
|
|
msgstr "اختبار وحدة الموارد البشرية تحول الموظف"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_hr_insurance
|
|
msgid "Test Module Hr Insurance"
|
|
msgstr "وحدة اختبار تأمين الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_hr_resignation
|
|
msgid "Test Module Hr Resignation"
|
|
msgstr "استقالة اختبار وحدة الموارد البشرية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_hr_vacation_mngmt
|
|
msgid "Test Module Hr Vacation Mngmt"
|
|
msgstr "اختبار وحدة إدارة الموارد البشرية عطلة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_oh_hr_lawsuit_management
|
|
msgid "Test Module Oh Hr Lawsuit Management"
|
|
msgstr "اختبار وحدة إدارة الموارد البشرية الدعوى"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_module_oh_hr_zk_attendance
|
|
msgid "Test Module Oh Hr Zk Attendance"
|
|
msgstr "اختبار وحدة من الموارد البشرية الحضور"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_core.field_res_config_settings__test_oh_employee_check_list
|
|
msgid "Test Oh Employee Check List"
|
|
msgstr "اختبار فتح نظام إدارة الموارد البشرية الموظف المرجعية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__exceed_condition
|
|
msgid "The Advance is greater than the maximum percentage in salary structure"
|
|
msgstr "السلفة أكبر من النسبة المئوية القصوى في هيكل الرواتب"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Dates Can of Same Month Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The dates may not overlap with one another."
|
|
msgstr ".قد لا تتداخل التواريخ مع بعضها البعض"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: code:addons/ohrms_loan/models/hr_loan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The employee has already a pending installment"
|
|
msgstr "الموظف لديه بالفعل قسط معلقة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no payslip Created for the selected month"
|
|
msgstr "لا توجد كشوف تم إنشاؤها للشهر المحدد"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_gratuity.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a date conflict in Gratuity accounting configuration. Please remove"
|
|
" the conflict and try again!"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوجد تعارض في تاريخ تكوين المكافأة. يرجى إزالة"
|
|
" الصراع وحاول مرة أخرى!"
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: code:addons/uae_wps_report/wizard/wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no payslips created for this month"
|
|
msgstr "لا توجد كشوف تم إنشاؤها لهذا الشهر"
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal_stages__fold
|
|
msgid ""
|
|
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
|
"stage to display."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتم طي هذه المرحلة في طريقة عرض kanban عند عدم وجود سجلات في ذلك "
|
|
"مرحلة لعرض."
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_shift.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thursday Morning"
|
|
msgstr "صباح الخميس"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__ticket_fare
|
|
msgid "Ticket Fare"
|
|
msgstr "أجرة تذكرة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_hr_flight_ticket__ticket_type
|
|
msgid "Ticket Type"
|
|
msgstr "نوع التذكرة"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uae_wps_report.field_wps_wizard__time
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "زمن"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, hr_multi_company,
|
|
#. ohrmspro_holidays_approval, hr_vacation_mngmt, hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model:ir.model,name:ent_hr_gratuity_settlement.model_hr_leave
|
|
#: model:ir.model,name:hr_leave_request_aliasing.model_hr_leave
|
|
#: model:ir.model,name:hr_multi_company.model_hr_leave
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_hr_leave
|
|
#: model:ir.model,name:ohrmspro_holidays_approval.model_hr_leave
|
|
msgid "Time Off"
|
|
msgstr "غادر"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model,name:ohrmspro_holidays_approval.model_hr_leave_type
|
|
msgid "Time Off Type"
|
|
msgstr "نوع الإجازة"
|
|
|
|
#. modules: hr_reward_warning, hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reminder.field_hr_reminder__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__announcement_reason
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_service_request.service_request11
|
|
msgid "Title For Service"
|
|
msgstr "العنوان للخدمة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "ليوافق"
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_salary_advance.view_salary_advance_filter
|
|
msgid "To Submit"
|
|
msgstr "لتقديم"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__to_year
|
|
msgid "To Year"
|
|
msgstr "إلى سنة"
|
|
|
|
#. modules: oh_hr_zk_attendance, hr_reminder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reminder.selection__hr_reminder__search_by__today
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_zk_attendance.view_zk_report_daily_attendance_search
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "اليوم"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__total_amount
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "المبلغ الإجمالي"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__total_paid_amount
|
|
msgid "Total Paid Amount"
|
|
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__total_working_years
|
|
msgid "Total Years Worked"
|
|
msgstr "مجموع سنوات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_vacation_mngmt.field_hr_leave__remaining_leaves
|
|
msgid ""
|
|
"Total number of paid time off allocated to this employee, change this value "
|
|
"to create allocation/time off request. Total based on all the time off types"
|
|
" without overriding limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"إجمالي عدد الإجازات المدفوعة المخصصة لهذا الموظف ، قم بتغيير هذه القيمة "
|
|
"لإنشاء تخصيص / إجازة طلب. المجموع على أساس كل الوقت قبالة أنواع"
|
|
" دون تجاوز الحد."
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__training_amount
|
|
msgid "Training Amount"
|
|
msgstr "مبلغ التدريب"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.training_from_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.training_tree_view
|
|
msgid "Training Details"
|
|
msgstr "تفاصيل التدريب"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_transfer.action_employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.employee_transfer
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__branch
|
|
msgid "Transfer Branch"
|
|
msgstr "فرع النقل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_transfer.model_transfer_company
|
|
msgid "Transfer Company"
|
|
msgstr "شركة نقل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_employee_transfer__transferred
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_hr_contract__from_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_transfer.selection__employee_transfer__state__transfer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_transfer.view_employee_transfer_filter
|
|
msgid "Transferred"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_transfer.field_hr_contract__emp_transfer
|
|
msgid "Transferred Employee"
|
|
msgstr "الموظف المحول"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_transfer.menu_employee_transfer
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_res_config_settings__default_expense_account
|
|
msgid "Travel Expense Account"
|
|
msgstr "حساب مصاريف السفر"
|
|
|
|
#. module: ohrms_loan_accounting
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan_accounting.field_hr_loan__treasury_account_id
|
|
msgid "Treasury Account"
|
|
msgstr "حساب الخزينة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_shift.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tuesday Morning"
|
|
msgstr "صباح الثلاثاء"
|
|
|
|
#. module: saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__type_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_hr_employee__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "اكتب"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__service_type
|
|
msgid "Type Of Service"
|
|
msgstr "نوع الخدمة"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__document_type
|
|
msgid "Type of Checklist"
|
|
msgstr "نوع قائمة التحقق"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_check_list
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_hr_employee_document__document_name
|
|
msgid "Type of Document"
|
|
msgstr "نوع المستند"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr ".نوع نشاط الاستثناء في السجل"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_machine_attendance__attendance_type__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_zk_attendance.selection__zk_report_daily_attendance__attendance_type__2
|
|
msgid "Type_2"
|
|
msgstr "النوع 2"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: code:addons/oh_hr_zk_attendance/models/zk_machine.py:0
|
|
#: code:addons/oh_hr_zk_attendance/models/zk_machine.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect, please check the parameters and network connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"غير قادر على الاتصال ، يرجى التحقق من المعلمات واتصالات الشبكة."
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: code:addons/oh_hr_zk_attendance/models/zk_machine.py:0
|
|
#: code:addons/oh_hr_zk_attendance/models/zk_machine.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get the attendance log, please try again later."
|
|
msgstr ".غير قادر على الحصول على سجل الحضور ، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_vacation_mngmt.field_pending_task__unavailable_employee
|
|
msgid "Unavailable Employees"
|
|
msgstr "غير متوفر الموظفين"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity__employee_contract_type__unlimited
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ent_hr_gratuity_settlement.selection__hr_gratuity_accounting_configuration__config_contract_type__unlimited
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "غير محدود"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_service_request.selection__service_request__service_type__updation
|
|
msgid "Updation"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_employee_transfer.action_employee_transfer
|
|
msgid ""
|
|
"Use this menu to browse previous transfer. To record new\n"
|
|
" transfer, you may use the create button."
|
|
msgstr ""
|
|
"استخدم هذه القائمة لتصفح النقل السابق. لتسجيل جديد\n"
|
|
" نقل ، يمكنك استخدام زر إنشاء."
|
|
#. module: ohrms_loan
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ohrms_loan.action_hr_loan_request
|
|
msgid "Use this menu to create loan requests."
|
|
msgstr ".استخدم هذه القائمة لإنشاء طلبات القروض"
|
|
|
|
#. modules: oh_employee_creation_from_user, ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_creation_from_user.model_res_users
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_double_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators_leave_create
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "المستخدمون"
|
|
|
|
#. module: ohrms_core
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrms_core.view_hr_general_config
|
|
msgid "Vacation Management"
|
|
msgstr "إدارة العطلات"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrmspro_holidays_approval.field_hr_leave_type__validation_type
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "الاعتماد"
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ohrmspro_holidays_approval.hr_holidays_status_validators_leave_create
|
|
msgid "Validation Status"
|
|
msgstr "حالة التحقق من الصحة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "Validity Details"
|
|
msgstr "تفاصيل الصلاحية"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:ohrms_service_request.action_view_pivot
|
|
msgid "View Pivot"
|
|
msgstr "عرض المحور"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__wage_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__wage_type
|
|
msgid "Wage Type"
|
|
msgstr "نوع الأجور"
|
|
|
|
#. modules: ohrms_loan_accounting, ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_loan_accounting.selection__hr_loan__state__waiting_approval_2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:ohrms_salary_advance.selection__salary_advance__state__waiting_approval
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
msgstr "في انتظار الموافقة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_contract__waiting_for_approval
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_reward_warning.selection__hr_announcement__state__to_approve
|
|
msgid "Waiting For Approval"
|
|
msgstr "بانتظار الموافقة"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_reward_warning.field_hr_announcement__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_loan.field_hr_loan__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:saudi_gosi.field_gosi_payslip__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع"
|
|
|
|
#. modules: ent_hr_gratuity_settlement, oh_appraisal, ohrms_salary_advance,
|
|
#. ohrms_service_request, hr_reward_warning, oh_hr_lawsuit_management,
|
|
#. oh_employee_check_list, ohrms_loan, saudi_gosi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ent_hr_gratuity_settlement.field_hr_gratuity__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_check_list.field_employee_checklist__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_hr_lawsuit_management.field_hr_lawsuit__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_loan.field_hr_loan__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_salary_advance.field_salary_advance__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_execute__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:ohrms_service_request.field_service_request__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:saudi_gosi.field_gosi_payslip__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل اتصالات الموقع"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: code:addons/hr_employee_shift/models/hr_employee_shift.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wednesday Morning"
|
|
msgstr "صباح الأربعاء"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_lawsuit_management
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:oh_hr_lawsuit_management.selection__hr_lawsuit__state__won
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_hr_lawsuit_management.hr_lawsuit_form_view
|
|
msgid "Won"
|
|
msgstr "وون"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__worked_hours
|
|
msgid "Worked Hours"
|
|
msgstr "ساعات العمل"
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine__address_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_machine_attendance__address_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:oh_hr_zk_attendance.field_zk_report_daily_attendance__address_id
|
|
msgid "Working Address"
|
|
msgstr "عنوان العمل"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__employee_working_days
|
|
msgid "Working Days"
|
|
msgstr "أيام العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_employee__resource_calendar_ids
|
|
msgid "Working Hours"
|
|
msgstr "ساعات العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_hr_contract__working_hours
|
|
msgid "Working Schedule"
|
|
msgstr "جدول العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_shift.field_resource_calendar__attendance_ids
|
|
msgid "Workingssss Time"
|
|
msgstr "وقت العمل"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_insurance.selection__hr_insurance__policy_coverage__yearly
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "سنوي"
|
|
|
|
#. module: hr_reward_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_reward_warning.field_hr_announcement__attachment_id
|
|
msgid "You can attach the copy of your Letter"
|
|
msgstr "يمكنك إرفاق نسخة من رسالتك"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__doc_attachment_id
|
|
msgid "You can attach the copy of your document"
|
|
msgstr "يمكنك إرفاق نسخة من المستند"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model.fields,help:oh_employee_documents_expiry.field_hr_employee_document__name
|
|
msgid "You can give yourDocument number."
|
|
msgstr ".يمكنك إعطاء رقم المستند الخاص بك"
|
|
|
|
#. module: hr_leave_request_aliasing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_leave_request_aliasing.view_hr_leave_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"You can setup a generic email alias to create\n"
|
|
" incoming leave request easily. Write an email with the desired\n"
|
|
" format to create leave request in one click.\n"
|
|
" Format:- Start subject with 'LEAVE REQUEST'. After your mail content mention\n"
|
|
" 'Date From:' and 'Date To:'."
|
|
msgstr ""
|
|
"يمكنك إعداد اسم مستعار عام للبريد الإلكتروني لإنشاء\n"
|
|
" طلب إجازة واردة بسهولة. اكتب رسالة بريد الكتروني مع المطلوب\n"
|
|
" شكل لإنشاء طلب إجازة في نقرة واحدة.\n"
|
|
" شكل:- ابدأ الموضوع بـ 'إجازة الطلب'. بعد بريدك ذكر المحتوى\n"
|
|
" 'التاريخ من:' و 'تاريخ ل:'."
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_contract.py:0
|
|
#: code:addons/ent_hr_gratuity_settlement/models/hr_contract.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change the status of non-approved Contracts"
|
|
msgstr "لا يمكنك تغيير حالة العقود غير المعتمدة"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: code:addons/hr_employee_transfer/models/employee_transfer.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cant transfer to same company."
|
|
msgstr ".لا يمكنك نقل إلى نفس الشركة"
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_insurance.action_employee_insurance_details
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_insurance.action_insurance_policy_management
|
|
msgid "You have'nt created any policy yet."
|
|
msgstr ".لم تنشئ أي سياسة حتى الآن"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_transfer
|
|
#: code:addons/hr_employee_transfer/models/employee_transfer.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should select the transfer branch/company."
|
|
msgstr ".يجب عليك اختيار فرع النقل / الشركة"
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__yr_from_flag
|
|
msgid "Yr From Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ent_hr_gratuity_settlement.field_gratuity_configuration__yr_to_flag
|
|
msgid "Yr To Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__read_only
|
|
msgid "check field"
|
|
msgstr "تحقق الحقل"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__service_date
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "تاريخ"
|
|
|
|
#. module: oh_employee_documents_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:oh_employee_documents_expiry.model_document_type
|
|
msgid "document.type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ent_hr_gratuity_settlement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ent_hr_gratuity_settlement.view_hr_gratuity_accounting_configuration_form
|
|
msgid "e.g. Configuration Limited"
|
|
msgstr "مثلا التكوين محدودة"
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_hr_flight_ticket
|
|
msgid "hr.flight.ticket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model,name:ohrmspro_holidays_approval.model_hr_holidays_validators
|
|
msgid "hr.holidays.validators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_reminder
|
|
#: model:ir.model,name:hr_reminder.model_hr_reminder
|
|
msgid "hr.reminder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_hr_shift_generate
|
|
msgid "hr.shift.generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_employee_shift
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_shift.model_hr_shift_schedule
|
|
msgid "hr.shift.schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_insurance
|
|
#: model:ir.model,name:hr_insurance.model_insurance_policy
|
|
msgid "insurance.policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__internal_note
|
|
msgid "internal notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_service_request.model_service_execute
|
|
msgid "issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrmspro_holidays_approval
|
|
#: model:ir.model,name:ohrmspro_holidays_approval.model_leave_validation_status
|
|
msgid "leave.validation.status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: oh_appraisal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:oh_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_pending_task
|
|
msgid "pending.task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_salary_advance
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_salary_advance.model_salary_advance
|
|
msgid "salary.advance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model,name:ohrms_service_request.model_service_request
|
|
msgid "service_name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_vacation_mngmt
|
|
#: model:ir.model,name:hr_vacation_mngmt.model_task_reassign
|
|
msgid "task.reassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_execute__test
|
|
msgid "test"
|
|
msgstr "اختبار"
|
|
|
|
#. module: ohrms_service_request
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:ohrms_service_request.field_service_request__tester
|
|
msgid "tester"
|
|
msgstr "اختبار"
|
|
|
|
#. module: uae_wps_report
|
|
#: model:ir.model,name:uae_wps_report.model_wps_wizard
|
|
msgid "wps.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_zk_attendance.model_zk_machine
|
|
msgid "zk.machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_zk_attendance.model_zk_machine_attendance
|
|
msgid "zk.machine.attendance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: oh_hr_zk_attendance
|
|
#: model:ir.model,name:oh_hr_zk_attendance.model_zk_report_daily_attendance
|
|
msgid "zk.report.daily.attendance"
|
|
msgstr ""
|
|
|