You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

369 lines
15 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * attendance_regularization
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 04:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "الإجراءات اللازمة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "أنشطة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "نشاط استثناء الديكور"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "حالة النشاط"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_attendance_regular
msgid "Approval Request"
msgstr "طلب مقبول"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11
msgid "Approve"
msgstr "يوافق"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.view_regular_approve_tree
msgid "Approve Regularization"
msgstr "الموافقة على التنظيم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__approved
msgid "Approved"
msgstr "وافق"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "عدد المرفقات"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr "الحضور"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.regular_onsight
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.view_regular_tree1
msgid "Attendance Regularization"
msgstr "تنظيم الحضور"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_request_regularization
msgid "Attendance Regularization Approval"
msgstr "الموافقة على تنظيم الحضور"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__type
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_request_regularization
msgid "Create new Record"
msgstr "إنشاء سجل جديد"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_regularization1
msgid "Create new Request"
msgstr "إنشاء طلب جديد"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_job_cats
msgid "Create new record"
msgstr "إنشاء سجل جديد"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "انشأ من قبل"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__create_date
msgid "Created on"
msgstr "تم إنشاؤها على"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__draft
msgid "Draft"
msgstr "مشروع"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__employee_id
msgid "Employee"
msgstr "موظف"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "متابعون"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "(المتابعون (القنوات"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "(المتابعون (الشركاء"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__from_date
msgid "From Date"
msgstr "من التاريخ"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__id
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__id
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "أيقونة للإشارة إلى نشاط استثناء."
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ".إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ".إذا تم التحقق ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "هو تابع"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "المرفق الرئيسي"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "آخر نشاط الموعد النهائي"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "ملخص النشاط التالي"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "نوع النشاط التالي"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "عدد الاخطاء"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__reg_reason
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_hr_attendance__regularization
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11
msgid "Regularization"
msgstr "تسوية"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.approving_regular
msgid "Regularization Approval"
msgstr "الموافقة على التنظيم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_job_cats
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__reg_category
#: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.jobs_catagories
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.job_cate
msgid "Regularization Category"
msgstr "فئة التنظيم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_regularization1
msgid "Regularization Request"
msgstr "طلب تسوية"
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__reject
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.applying_regular1
msgid "Request Regularization"
msgstr "طلب تنظيم"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__requested
msgid "Requested"
msgstr "طلب"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "المستخدم المسؤول"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__state_select
msgid "State"
msgstr "حالة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
#. module: attendance_regularization
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__to_date
msgid "To Date"
msgstr "حتى تاريخه"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ".نوع نشاط الاستثناء في السجل"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "رسائل الموقع"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "سجل اتصالات الموقع"
#. module: attendance_regularization
#: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_reg_categories
msgid "reg.categories"
msgstr ""