# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_community # # Translators: # Johannes Croe , 2018 # Rudolf Schnapka , 2018 # Martin Trigaux, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:42 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (Kopie)" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip__state msgid "" "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" " \n" "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" " \n" "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" " \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "" "* Durch Erstellung einer Lohnabrechnung ist der Status zunächst 'Entwurf'.\n" " \n" "* Während der Prüfung ist der Status zwischenzeitlich 'Wartend'.\n" " \n" "* Wenn die Lohnabrechnung genehmigt wurde, ist der Status 'Erledigt'.\n" " \n" "* Wenn die Lohnabrechnung abgebrochen wird ist der Status 'Abgelehnt'." #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Rules" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_by_employees msgid "" "This wizard will generate payslips for all" " selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " "Payslips Run." msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Address" msgstr "Adresse" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Authorized signature" msgstr "Bestätigte Unterschrift" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "Date From:" msgstr "Ab Datum:" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Date From" msgstr "Ab Datum" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "Date To:" msgstr "Bis Datum:" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Date To" msgstr "Bis Datum:" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Identification No" msgstr "Identifikationsnummer" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Name" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "Register Name:" msgstr "Abrechnungsstelle:" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community.action_contribution_register_form msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" " payment of the employees. It can be the social security, the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_res_config_settings__module_account_accountant msgid "Account Accountant" msgstr "Konto-Sachbearbeiter" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Accounting" msgstr "Finanzen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Accounting Information" msgstr "Buchungsinformation" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community.action_contribution_register_form msgid "Add a new contribution register" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Add an internal note..." msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..." #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_contract_advantage_template_view_form msgid "Advantage Name" msgstr "Vorteilsname" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.act_children_salary_rules msgid "All Children Rules" msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.ALW msgid "Allowance" msgstr "Zuwendung" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Always True" msgstr "Immer Wahr" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__amount #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Amount" msgstr "Betrag" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_select #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Amount Type" msgstr "Berechnungsart" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Annually" msgstr "Jährlich" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Appears on Payslip" msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_python #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_python msgid "" "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " "condition like basic > 1000." msgstr "" "Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > " "1000" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.BASIC msgid "Basic" msgstr "Basisstufe" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_rule_basic msgid "Basic Salary" msgstr "Grundgehalt" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community msgid "Belgium Payroll" msgstr "Belgien-Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" msgstr "Zweimonatlich" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" msgstr "Zweiwöchentlich" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_form msgid "Calculations" msgstr "Kalkulation" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Cancel Payslip" msgstr "Lohnberechnung abbrechen" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:96 #, python-format msgid "Cannot cancel a payslip that is done." msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_rule_filter msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Child Rules" msgstr "Abhängige Regeln" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__child_ids msgid "Child Salary Rule" msgstr "Unterlohnart" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__children_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__children_ids msgid "Children" msgstr "Abhängige Elemente" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Children Definition" msgstr "Definition von Abhängigkeiten" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Choose a Payroll Localization" msgstr "Wählen Sie eine Lohnabrechnungslokalisierung" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.run,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form msgid "Close" msgstr "Schließen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Code" msgstr "Code" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payroll_community_structure_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_view_kanban msgid "Code:" msgstr "Code:" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Companies" msgstr "Unternehmen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.COMP #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Company Contribution" msgstr "Arbeitgeberanteile" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Computation" msgstr "Berechnung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Compute Sheet" msgstr "Berechnen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_select #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_select msgid "Condition Based on" msgstr "Bedingung basiert auf" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfiguration " #. module: hr_payroll_community #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_payroll_community_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__contract_id msgid "Contract" msgstr "Arbeitsvertrag" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.hr_contract_advantage_template_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.hr_contract_advantage_template_menu_action msgid "Contract Advantage Templates" msgstr "Vertragsbegünstigungsvorlagen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_contribution_register_form msgid "Contribution" msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__register_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__register_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Contribution Register" msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Contribution Register's Payslip Lines" msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_contribution_register_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_action_hr_contribution_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_contribution_register_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_contribution_register_tree msgid "Contribution Registers" msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_convanceallowance1 msgid "Conveyance Allowance" msgstr "Fördergeld" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_ca_gravie msgid "Conveyance Allowance For Gravie" msgstr "Zuwendung für Zusatzdienst" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__credit_note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "Credit Note" msgstr "Gutschrift" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Datum von" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__date_to msgid "Date To" msgstr "Datum bis" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.DED msgid "Deduction" msgstr "Abzüge" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__default_value msgid "Default value for this advantage" msgstr "Standardwert für diesen Vorteil" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_contract__schedule_pay msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip__struct_id msgid "" "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" msgstr "" "Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto " "anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode " "gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_contribution_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Details By Salary Rule Category" msgstr "Details je Lohnartenkategorie" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details je Lohnartenkategorie" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter msgid "Done Payslip Batches" msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Done Slip" msgstr "Erledigtes Lohnkonto" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Draft Slip" msgstr "Lohnkont Entwurf" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Arbeitsvertrag" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_employee_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payroll_community_structure_list_view msgid "Employee Function" msgstr "Mitarbeiter Funktion" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_view_hr_payslip_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_department_tree msgid "Employee Payslips" msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_contract_advantage_template msgid "Employee's Advantage on Contract" msgstr "Vertraglicher Vorteil des Mitarbeiters" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_contract__resource_calendar_id msgid "Employee's working schedule." msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__employee_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Employees" msgstr "Personal" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:92 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." msgstr "" "Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht " "rekursiv anlegen." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:179 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." msgstr "" "Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__register_id #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__register_id msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_fix #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_fix msgid "Fixed Amount" msgstr "Fester Betrag" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_percentage msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" msgstr "zB 50.0 für 50%" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/report/report_contribution_register.py:35 #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community msgid "French Payroll" msgstr "Französische Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "General" msgstr "Allgemein" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_by_employees msgid "Generate" msgstr "Erzeugen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form msgid "Generate Payslips" msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_sales_commission msgid "Get 1% of sales" msgstr "Erhalte 1% der Umsätze" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:182 #, python-format msgid "Global Leaves" msgstr "Globale Urlaubstage" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_rule_taxable #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.GROSS msgid "Gross" msgstr "Brutto" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_rule_filter msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_houserentallowance1 msgid "House Rent Allowance" msgstr "Zuwendung für Hausmiete" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " "payslips." msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " "rule without removing it." msgstr "" "Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie " "gelöscht wird." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community msgid "Indian Payroll" msgstr "Indische Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip__credit_note msgid "Indicates this payslip has a refund of another" msgstr "" "Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Input Data" msgstr "Eingabedaten" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__input_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__input_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form msgid "Inputs" msgstr "Eingaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__note msgid "Internal Note" msgstr "Interne Mitteilung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "Ist ein Sperrgrund?" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" "It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." msgstr "" "Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie " "beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1" " € pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck" " wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__amount msgid "" "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" " basic salary for per product can defined in expression like result = " "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." msgstr "" "Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n" "Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_employees__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_payslip_lines_contribution_register__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__parent_id msgid "" "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " "purpose." msgstr "" "Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird " "nur im Berichtswesen verwendet." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower Bound" msgstr "Untere Begrenzung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" msgstr "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__paid msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " #. module: hr_payroll_community #: model:res.groups,name:hr_payroll_community.group_hr_payroll_community_manager msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "Maximum Range" msgstr "Maximaler Bereich" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_meal_voucher msgid "Meal Voucher" msgstr "Essensbeleg" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "Minimum Range" msgstr "Minimaler Bereich" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Name" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community.NET msgid "Net" msgstr "Netto" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_rule_net msgid "Net Salary" msgstr "Nettogehalt" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:201 #, python-format msgid "Normal Working Days paid at 100%" msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_category_form msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" msgstr "Anzahl der Tage" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours msgid "Number of Hours" msgstr "Anzahl der Stunden" #. module: hr_payroll_community #: model:res.groups,name:hr_payroll_community.group_hr_payroll_community_user msgid "Officer" msgstr "Personalsachbearbeiter" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Other Inputs" msgstr "Andere Eingaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule_category__parent_id msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__parent_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__parent_rule_id msgid "Parent Salary Rule" msgstr "Übergeordnete Lohnart" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Pay Slip" msgstr "Vergütungsabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "PaySlip Batch" msgstr "Lohnkonto Stapel" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" msgstr "Lohnkonto Details" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines" msgstr "Lohnabrechnungszeilen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "PaySlip Name" msgstr "Lohnkonto Bezeichnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.open_payroll_modules #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_payroll_community_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Payroll" msgstr "Personalabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_report_hr_payroll_community_report_contributionregister msgid "Payroll Contribution Register Report" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Entries" msgstr "Einträge für Lohnabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payroll_community_structure_filter msgid "Payroll Structures" msgstr "Lohnkonto Strukturen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Payroll rules that apply to your country" msgstr "Lohnabrechnungsregeln für Ihr Land" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community.action_report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Payslip" msgstr "Mitarbeiterabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:82 #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip_run #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__payslip_run_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter msgid "Payslip Batches" msgstr "Lohnzettel Stapel" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.act_payslip_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__payslip_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Payslip Computation Details" msgstr "Lohnkonto Berechnung Details" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_employee__payslip_count msgid "Payslip Count" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_report_hr_payroll_community_report_payslipdetails msgid "Payslip Details Report" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip_input msgid "Payslip Input" msgstr "Lohnkonto Eingaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__input_line_ids msgid "Payslip Inputs" msgstr "Lohnkonto Eingaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_form msgid "Payslip Line" msgstr "Vergütungsposition" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.act_contribution_reg_payslip_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Payslip Lines" msgstr "Lohnkonto Zeilen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Payslip Lines by Contribution Register" msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_payslip_lines_contribution_register msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__name msgid "Payslip Name" msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payslip_worked_days #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__worked_days_line_ids msgid "Payslip Worked Days" msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.act_hr_employee_payslip_list #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_employee__slip_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__slip_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.payroll_hr_employee_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_tree msgid "Payslips" msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_hr_payslip_run_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_payslip_run #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_tree msgid "Payslips Batches" msgstr "Lohnabrechnungsläufe" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_percentage msgid "Percentage (%)" msgstr "Prozent (%)" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "Percentage based on" msgstr "Prozent basierend auf" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.res_config_settings_view_form msgid "Post payroll slips in accounting" msgstr "Lohnabrechnungen in Buchhaltung einfügen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Print" msgstr "Drucken" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_professionaltax1 msgid "Professional Tax" msgstr "Lohnsteuer" #. module: hr_payroll_community #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community.hr_salary_rule_providentfund1 msgid "Provident Fund" msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_python_compute msgid "Python Code" msgstr "Python Code" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_python #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_python msgid "Python Condition" msgstr "Python Bedingung" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" msgstr "Python Ausdruck" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__quantity msgid "Quantity" msgstr "Menge" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister msgid "Quantity/Rate" msgstr "Menge/Satz" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Quantity/rate" msgstr "Menge/Satz" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Quarterly" msgstr "Vierteljährlich" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Range" msgstr "Bereich" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range msgid "Range Based on" msgstr "Bereich basierend auf" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__rate msgid "Rate (%)" msgstr "Anteil (%)" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__number msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Refund" msgstr "Rückerstattung" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:102 #, python-format msgid "Refund: " msgstr "Storno:" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" msgstr "Abrechnungspositionen" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Regel" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_category_form msgid "Salary Categories" msgstr "Lohn Kategorien" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Salary Computation" msgstr "Vergütungsberechnung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_hr_salary_rule_category #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_category_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_salary_rule_category_filter msgid "Salary Rule Categories" msgstr "Lohnartenkategorien" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Salary Rule Category" msgstr "Lohnartenkategorie" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_rule_input #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__input_id msgid "Salary Rule Input" msgstr "Eingabe für Lohnart" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payroll_community_structure__rule_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_action_hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_salary_rule_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_employee_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_rule_filter msgid "Salary Rules" msgstr "Lohnarten" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:403 #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:453 #, python-format msgid "Salary Slip of %s for %s" msgstr "Lohnkonto von %s für %s" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_community.model_hr_payroll_community_structure #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract__struct_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payroll_community_structure_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_tree msgid "Salary Structure" msgstr "Vergütungsstruktur" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_view_hr_payroll_community_structure_list_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_payroll_community_structure_view msgid "Salary Structures" msgstr "Lohnkonto Strukturen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract__schedule_pay msgid "Scheduled Pay" msgstr "geplante Zahlung" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_filter msgid "Search Payslip Batches" msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_line_filter msgid "Search Payslip Lines" msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "Search Payslips" msgstr "Auszahlung Vergütungen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_rule_filter msgid "Search Salary Rule" msgstr "Lohnart suchen" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Semi-annually" msgstr "Halbjährlich" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Set to Draft" msgstr "Auf Entwurf setzen" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community.action_hr_payroll_community_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community.menu_hr_payroll_community_global_settings msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_filter msgid "States" msgstr "Bundesländer" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_run__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktur" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__code msgid "" "The code of salary rules can be used as reference in computation of other " "rules. In that case, it is case sensitive." msgstr "" "Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen " "werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_rule_input__code msgid "The code that can be used in the salary rules" msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_select msgid "The computation method for the rule amount." msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_input__contract_id #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_worked_days__contract_id msgid "The contract for which applied this input" msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "The maximum amount, applied for this rule." msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "The minimum amount, applied for this rule." msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__condition_range #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__condition_range msgid "" "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," " but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " "names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." msgstr "" "Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen " "aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.report_payslipdetails msgid "Total" msgstr "Total" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Total Working Days" msgstr "Gesamt Arbeitstage" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" msgstr "Obere Begrenzung" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" msgstr "Obere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__sequence #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__sequence msgid "Use to arrange calculation sequence" msgstr "" "Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, " "z.B. Berechnung von Zulagen und Abzügen." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" msgstr "Warteliste" #. module: hr_payroll_community #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Worked Day" msgstr "Arbeitstage" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days" msgstr "Gearbeitete Tage" #. module: hr_payroll_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days & Inputs" msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community.field_hr_contract__resource_calendar_id msgid "Working Schedule" msgstr "Arbeitszeiten" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:211 #, python-format msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:217 #, python-format msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:240 #, python-format msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:204 #, python-format msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falsche Menge definiert für Lohnart %s (%s)." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:234 #, python-format msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Falsche Bereichsbedingung definiert für Lohnart %s (%s)." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_salary_rule.py:36 #, python-format msgid "You cannot create a recursive salary structure." msgstr "" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:127 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" msgstr "" "Sie können keine Personalabrechnung stornieren, die nicht mehr im Entwurf " "ist oder bereits abgebrochen wurde." #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/wizard/hr_payroll_community_payslips_by_employees.py:24 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." msgstr "" "Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen" #. module: hr_payroll_community #: code:addons/hr_payroll_community/models/hr_payslip.py:525 #, python-format msgid "You must set a contract to create a payslip line." msgstr "" "Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu " "erstellen." #. module: hr_payroll_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen"