# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_community_v13 # # Translators: # zbik2607 , 2018 # Zdzisław Krajewski , 2018 # Paweł Michoń , 2018 # Andrzej Donczew , 2018 # Maja Stawicka , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Grzegorz Grzelak , 2018 # Judyta Kaźmierczak , 2018 # Tomasz Leppich , 2018 # Piotr Szlązak , 2018 # Marcin Młynarczyk , 2018 # Maksym , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" "Last-Translator: Maksym , 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:42 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopia)" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state msgid "" "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" " \n" "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" " \n" "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" " \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Rules" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees msgid "" "This wizard will generate payslips for all" " selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " "Payslips Run." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Address" msgstr "Adres" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Authorized signature" msgstr "Podpis autoryzujący" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Bank Account" msgstr "Konto bankowe" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "Date From:" msgstr "Data od:" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Date From" msgstr "Data od" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "Date To:" msgstr "Data do:" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Date To" msgstr "Data do" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Designation" msgstr "Designation" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Email" msgstr "Email" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Identification No" msgstr "Numer identyfikacyjny" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "Register Name:" msgstr "Nazwa funduszu:" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "Total" msgstr "Suma" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form msgid "" "A contribution register is a third party involved in the salary\n" " payment of the employees. It can be the social security, the\n" " state or anyone that collect or inject money on payslips." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_account_accountant msgid "Account Accountant" msgstr "Konto Księgowy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Accounting" msgstr "Księgowość" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Accounting Information" msgstr "Informacje księgowe" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form msgid "Add a new contribution register" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Add an internal note..." msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_view_form msgid "Advantage Name" msgstr "Nazwa dodatku" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_children_salary_rules msgid "All Children Rules" msgstr "Wszystkie reguły podrzędne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.ALW msgid "Allowance" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Always True" msgstr "Zawsze prawda" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Amount" msgstr "Kwota" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Amount Type" msgstr "Rodzaj Kwoty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Annually" msgstr "Co rok" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Appears on Payslip" msgstr "Pojawi się w pasku" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python msgid "" "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " "condition like basic > 1000." msgstr "" "Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " "może wyglądać tak: basic > 1000." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.BASIC msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_basic msgid "Basic Salary" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community_v13 msgid "Belgium Payroll" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" msgstr "Co 2 miesiące" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" msgstr "Co dwa tygodnie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form msgid "Calculations" msgstr "Obliczenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Cancel Payslip" msgstr "Anuluj Pasek wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:96 #, python-format msgid "Cannot cancel a payslip that is done." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter msgid "Category" msgstr "Kategoria" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Child Rules" msgstr "Reguły podrzędne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__child_ids msgid "Child Salary Rule" msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__children_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__children_ids msgid "Children" msgstr "Podrzędne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Children Definition" msgstr "Definicja podrzędnych" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Choose a Payroll Localization" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.run,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payroll_community_v13_structure_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_view_kanban msgid "Code:" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__company_id msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.COMP #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Company Contribution" msgstr "Składki firmowe" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Computation" msgstr "Obliczenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Compute Sheet" msgstr "Oblicz listę" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_select #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_select msgid "Condition Based on" msgstr "Warunek oparty o" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Warunki" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id msgid "Contract" msgstr "Kontrakt" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_menu_action msgid "Contract Advantage Templates" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form msgid "Contribution" msgstr "Składka" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contribution_register #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Contribution Register" msgstr "Rejestr składek" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Contribution Register's Payslip Lines" msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_contribution_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_tree msgid "Contribution Registers" msgstr "Rejestry składek" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_convanceallowance1 msgid "Conveyance Allowance" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_ca_gravie msgid "Conveyance Allowance For Gravie" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzona przez" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "Credit Note" msgstr "Korekta" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_from msgid "Date From" msgstr "Data Początkowa" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_to msgid "Date To" msgstr "Data Końcowa" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.DED msgid "Deduction" msgstr "Potrącenie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__default_value msgid "Default value for this advantage" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay msgid "Defines the frequency of the wage payment." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id msgid "" "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__note #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Details By Salary Rule Category" msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Done" msgstr "Wykonano" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter msgid "Done Payslip Batches" msgstr "Wykonane listy płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Done Slip" msgstr "Pasek wykonany" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Projekty list płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Draft Slip" msgstr "Projekt listy płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Employee" msgstr "Pracownik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Umowa pracownika" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_list_view msgid "Employee Function" msgstr "Funkcja pracownika" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payslip_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_department_tree msgid "Employee Payslips" msgstr "Paski wypłat" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract_advantage_template msgid "Employee's Advantage on Contract" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id msgid "Employee's working schedule." msgstr "Czas pracy pracownika" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__employee_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Employees" msgstr "Pracownicy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:92 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:179 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_fix #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_fix msgid "Fixed Amount" msgstr "Kwota stała" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/report/report_contribution_register.py:35 #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community_v13 msgid "French Payroll" msgstr "Francuskie wynagrodzenie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "General" msgstr "Ogólne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees msgid "Generate" msgstr "Generuj" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form msgid "Generate Payslips" msgstr "Generuj paski wypłat" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_sales_commission msgid "Get 1% of sales" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:182 #, python-format msgid "Global Leaves" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_taxable #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.GROSS msgid "Gross" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter msgid "Group By" msgstr "Grupuj wg" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_houserentallowance1 msgid "House Rent Allowance" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note msgid "" "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " "payslips." msgstr "" "Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " "rule without removing it." msgstr "" "Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej " "usuwać, to odznacz pole aktywne." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community_v13 msgid "Indian Payroll" msgstr "Indyjskie wynagrodzenie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note msgid "Indicates this payslip has a refund of another" msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Input Data" msgstr "Dane wejściowe" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__input_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__input_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form msgid "Inputs" msgstr "Wprowadzanie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__note msgid "Internal Note" msgstr "Notatka wewnętrzna" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_view_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity msgid "" "It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount msgid "" "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" " basic salary for per product can defined in expression like result = " "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." msgstr "" "To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% " "wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = " "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id msgid "" "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " "purpose." msgstr "" "Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane" " tylko do celów raportowych." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower Bound" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__paid msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_manager msgid "Manager" msgstr "Menedżer" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "Maximum Range" msgstr "Zakres maksymalny" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_meal_voucher msgid "Meal Voucher" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "Minimum Range" msgstr "Zakres minimalny" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.NET msgid "Net" msgstr "Netto" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_net msgid "Net Salary" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:201 #, python-format msgid "Normal Working Days paid at 100%" msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form msgid "Notes" msgstr "Notatki" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days msgid "Number of Days" msgstr "Liczba dni" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours msgid "Number of Hours" msgstr "Liczba godzin" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_user msgid "Officer" msgstr "Urzędnik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Other Inputs" msgstr "Inne parametry" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__parent_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__parent_rule_id msgid "Parent Salary Rule" msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__slip_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Pay Slip" msgstr "Pasek wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "PaySlip Batch" msgstr "Lista płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines" msgstr "Pozycje paska wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" msgstr "Pozycje paska wg funduszy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "PaySlip Name" msgstr "Nazwa paska" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.open_payroll_modules #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Payroll" msgstr "Wynagrodzenie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister msgid "Payroll Contribution Register Report" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Payroll Entries" msgstr "Zapisy wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_filter msgid "Payroll Structures" msgstr "Struktura wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Payroll rules that apply to your country" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Payslip" msgstr "Pasek wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:82 #, python-format msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_run #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_run_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter msgid "Payslip Batches" msgstr "Listy płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_payslip_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Payslip Computation Details" msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__payslip_count msgid "Payslip Count" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails msgid "Payslip Details Report" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_input msgid "Payslip Input" msgstr "Wejścia Paska wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__input_line_ids msgid "Payslip Inputs" msgstr "Dane do paska wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form msgid "Payslip Line" msgstr "Pozycja paska wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_contribution_reg_payslip_lines #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Payslip Lines" msgstr "Pozycje paska wypłaty" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Payslip Lines by Contribution Register" msgstr "Pozycje paska wg funduszy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_payslip_lines_contribution_register msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__name msgid "Payslip Name" msgstr "Nazwa paska" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_worked_days #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__worked_days_line_ids msgid "Payslip Worked Days" msgstr "Dni robocze paska" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_hr_employee_payslip_list #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__slip_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__slip_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.payroll_hr_employee_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_tree msgid "Payslips" msgstr "Paski płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_run_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payslip_run #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_tree msgid "Payslips Batches" msgstr "Generowanie Listy płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" msgstr "Listy płac wg pracowników" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage msgid "Percentage (%)" msgstr "Procentowo (%)" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "Percentage based on" msgstr "Procentowo bazując na" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Period" msgstr "Okres" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form msgid "Post payroll slips in accounting" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Print" msgstr "Drukuj" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_professionaltax1 msgid "Professional Tax" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_providentfund1 msgid "Provident Fund" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_python_compute #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_python_compute msgid "Python Code" msgstr "Kod Python" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python msgid "Python Condition" msgstr "Warunek Python" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" msgstr "Wyrażenie Python" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister msgid "Quantity/Rate" msgstr "Ilość/Przelicznik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Quantity/rate" msgstr "Ilość/Przelicznik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Quarterly" msgstr "Kwartalnie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Range" msgstr "Zakres" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range msgid "Range Based on" msgstr "Zakres bazujący na" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__rate msgid "Rate (%)" msgstr "Przelicznik (%)" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__number msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Refund" msgstr "Korekta" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:102 #, python-format msgid "Refund: " msgstr "Refundacja: " #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__register_line_ids msgid "Register Line" msgstr "Pozycja funduszu" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__salary_rule_id msgid "Rule" msgstr "Reguła" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form msgid "Salary Categories" msgstr "Kategorie wynagrodzeń" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Salary Computation" msgstr "Obliczanie wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_salary_rule_category #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_salary_rule_category_filter msgid "Salary Rule Categories" msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Salary Rule Category" msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_rule_input #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__input_id msgid "Salary Rule Input" msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_salary_rule_form #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__rule_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter msgid "Salary Rules" msgstr "Reguły wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:403 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:453 #, python-format msgid "Salary Slip of %s for %s" msgstr "Wynagrodzenie %s dla %s" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payroll_community_v13_structure #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__struct_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_tree msgid "Salary Structure" msgstr "Struktura wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payroll_community_v13_structure_list_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_structure_view msgid "Salary Structures" msgstr "Struktury wynagrodzeń" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay msgid "Scheduled Pay" msgstr "Zaplanowane płatności" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter msgid "Search Payslip Batches" msgstr "Szukaj list płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter msgid "Search Payslip Lines" msgstr "Szukaj pozycji pasków" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "Search Payslips" msgstr "Szukaj pasków" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter msgid "Search Salary Rule" msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Semi-annually" msgstr "Półrocznie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "Numeracja" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Set to Draft" msgstr "Ustaw jako projekt" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payroll_community_v13_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_global_settings msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter msgid "States" msgstr "Stany" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id msgid "Structure" msgstr "Struktura" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code msgid "" "The code of salary rules can be used as reference in computation of other " "rules. In that case, it is case sensitive." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code msgid "The code that can be used in the salary rules" msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select msgid "The computation method for the rule amount." msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły." #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id msgid "The contract for which applied this input" msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max msgid "The maximum amount, applied for this rule." msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min msgid "The minimum amount, applied for this rule." msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range msgid "" "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," " but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " "names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails msgid "Total" msgstr "Suma" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Total Working Days" msgstr "Suma dni roboczych" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper Bound" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence msgid "Use to arrange calculation sequence" msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" #. module: hr_payroll_community_v13 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Worked Day" msgstr "Dzień roboczy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days" msgstr "Dni robocze" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days & Inputs" msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id msgid "Working Schedule" msgstr "Godziny pracy" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:211 #, python-format msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "" "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub " "ilość." #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:217 #, python-format msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:240 #, python-format msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:204 #, python-format msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną ilość." #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:234 #, python-format msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Niepoprawny warunek zakresu dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:36 #, python-format msgid "You cannot create a recursive salary structure." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:127 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" msgstr "" "Nie możesz usuwać paska, który nie jest w stanie Projekt lub Anulowane" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/wizard/hr_payroll_community_v13_payslips_by_employees.py:24 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków" #. module: hr_payroll_community_v13 #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:525 #, python-format msgid "You must set a contract to create a payslip line." msgstr "" #. module: hr_payroll_community_v13 #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base msgid "result will be affected to a variable" msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej"