# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account_community # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Alina Lisnenko , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: hr_payroll_account_community #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_community.hr_contract_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_community.hr_salary_rule_form_inherit msgid "Accounting" msgstr "Бухоблік" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip__move_id msgid "Accounting Entry" msgstr "Запис в журналі" #. module: hr_payroll_account_community #: code:addons/hr_payroll_account_community/models/hr_payroll_account_community.py:114 #: code:addons/hr_payroll_account_community/models/hr_payroll_account_community.py:129 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "Корегуючий запис" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_contract__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_salary_rule__analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "Аналітичний рахунок" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip_line__account_credit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_salary_rule__account_credit msgid "Credit Account" msgstr "Рахунок кредиту" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip__date msgid "Date Account" msgstr "Дата обліку" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip_line__account_debit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_salary_rule__account_debit msgid "Debit Account" msgstr "Рахунок дебету" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Трудовий контракт" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip__date msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "Залиште пустим для використання дати розрахункового листа" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Розрахунковий лист" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr "Групові розрахунки" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "Рядок розрахункового листа" #. module: hr_payroll_account_community #: code:addons/hr_payroll_account_community/models/hr_payroll_account_community.py:65 #, python-format msgid "Payslip of %s" msgstr "Розрахунковий лист для %s" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip_run__journal_id msgid "Salary Journal" msgstr "Журнал зарплати" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model,name:hr_payroll_account_community.model_hr_salary_rule msgid "Salary Rule" msgstr "Правило зарплатні" #. module: hr_payroll_account_community #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_payslip_line__account_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_community.field_hr_salary_rule__account_tax_id msgid "Tax" msgstr "Податок" #. module: hr_payroll_account_community #: code:addons/hr_payroll_account_community/models/hr_payroll_account_community.py:112 #, python-format msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований кредитний рахунок!" #. module: hr_payroll_account_community #: code:addons/hr_payroll_account_community/models/hr_payroll_account_community.py:127 #, python-format msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований дебетовий рахунок!"