# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * attendance_regularization # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 04:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 04:09+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "الإجراءات اللازمة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_ids msgid "Activities" msgstr "أنشطة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "نشاط استثناء الديكور" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_state msgid "Activity State" msgstr "حالة النشاط" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_attendance_regular msgid "Approval Request" msgstr "طلب مقبول" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11 msgid "Approve" msgstr "يوافق" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.view_regular_approve_tree msgid "Approve Regularization" msgstr "الموافقة على التنظيم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__approved msgid "Approved" msgstr "وافق" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "عدد المرفقات" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_hr_attendance msgid "Attendance" msgstr "الحضور" #. module: attendance_regularization #: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.regular_onsight #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.view_regular_tree1 msgid "Attendance Regularization" msgstr "تنظيم الحضور" #. module: attendance_regularization #: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_request_regularization msgid "Attendance Regularization Approval" msgstr "الموافقة على تنظيم الحضور" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__type msgid "Category" msgstr "الفئة" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_request_regularization msgid "Create new Record" msgstr "إنشاء سجل جديد" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_regularization1 msgid "Create new Request" msgstr "إنشاء طلب جديد" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.actions.act_window,help:attendance_regularization.action_view_job_cats msgid "Create new record" msgstr "إنشاء سجل جديد" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__create_uid msgid "Created by" msgstr "انشأ من قبل" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__create_date msgid "Created on" msgstr "تم إنشاؤها على" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__draft msgid "Draft" msgstr "مشروع" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__employee_id msgid "Employee" msgstr "موظف" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "متابعون" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "(المتابعون (القنوات" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "(المتابعون (الشركاء" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__from_date msgid "From Date" msgstr "من التاريخ" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__id #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__id msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "أيقونة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "أيقونة للإشارة إلى نشاط استثناء." #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr ".إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr ".إذا تم التحقق ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "هو تابع" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_reg_categories__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "المرفق الرئيسي" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسالة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_ids msgid "Messages" msgstr "رسائل" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "آخر نشاط الموعد النهائي" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "ملخص النشاط التالي" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "نوع النشاط التالي" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "عدد الاخطاء" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__reg_reason msgid "Reason" msgstr "السبب" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_hr_attendance__regularization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11 msgid "Regularization" msgstr "تسوية" #. module: attendance_regularization #: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.approving_regular msgid "Regularization Approval" msgstr "الموافقة على التنظيم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_job_cats #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__reg_category #: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.jobs_catagories #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.job_cate msgid "Regularization Category" msgstr "فئة التنظيم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.actions.act_window,name:attendance_regularization.action_view_regularization1 msgid "Regularization Request" msgstr "طلب تسوية" #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11 msgid "Reject" msgstr "رفض" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__reject msgid "Rejected" msgstr "" #. module: attendance_regularization #: model:ir.ui.menu,name:attendance_regularization.applying_regular1 msgid "Request Regularization" msgstr "طلب تنظيم" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields.selection,name:attendance_regularization.selection__attendance_regular__state_select__requested msgid "Requested" msgstr "طلب" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "المستخدم المسؤول" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__state_select msgid "State" msgstr "حالة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "الحالة على أساس الأنشطة\n" "المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" "اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" "المخطط: الأنشطة المستقبلية." #. module: attendance_regularization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attendance_regularization.attendance_regular11 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__to_date msgid "To Date" msgstr "حتى تاريخه" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr ".نوع نشاط الاستثناء في السجل" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,field_description:attendance_regularization.field_attendance_regular__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "رسائل الموقع" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model.fields,help:attendance_regularization.field_attendance_regular__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "سجل اتصالات الموقع" #. module: attendance_regularization #: model:ir.model,name:attendance_regularization.model_reg_categories msgid "reg.categories" msgstr ""