From 471cc6be819e86b8289df8b1fc00d94cb75f928f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ajmal Cybro Date: Tue, 15 Mar 2022 19:44:27 +0530 Subject: [PATCH] [UPDT] Chinese(Simplified) translation added, kit, dynamic report, budget --- base_account_budget/__manifest__.py | 2 +- base_account_budget/i18n/zh_CN.po | 410 ++ base_accounting_kit/__manifest__.py | 2 +- base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po | 4171 +++++++++++++++++ .../static/description/index.html | 3 +- dynamic_accounts_report/__manifest__.py | 2 +- dynamic_accounts_report/i18n/zh_CN.po | 1236 +++++ 7 files changed, 5822 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 base_account_budget/i18n/zh_CN.po create mode 100644 base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po create mode 100644 dynamic_accounts_report/i18n/zh_CN.po diff --git a/base_account_budget/__manifest__.py b/base_account_budget/__manifest__.py index bfd20f36f..76ff28bf8 100644 --- a/base_account_budget/__manifest__.py +++ b/base_account_budget/__manifest__.py @@ -21,7 +21,7 @@ ############################################################################# { 'name': 'Odoo 15 Budget Management', - 'version': '15.0.1.0.0', + 'version': '15.0.1.1.0', 'summary': """ Budget Management for Odoo 15 Community Edition. """, 'description': """ This module allows accountants to manage analytic and budgets. diff --git a/base_account_budget/i18n/zh_CN.po b/base_account_budget/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..3f07a54bc --- /dev/null +++ b/base_account_budget/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,410 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_account_budget +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-10 08:50+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view +msgid "" +"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n" +" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n" +" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n" +" projects, departments, categories of products, etc.)" +msgstr "" +"预算是对公司收入和/或支出的预测\n" +"预计在未来一段时间内。预算是在某些时间定义的\n" +"金融账户和/或分析账户(可能代表\n" +"项目、部门、产品类别等)" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__account_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form +msgid "Accounts" +msgstr "科目" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__percentage +msgid "Achievement" +msgstr "达成" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要采取的行动" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "辅助核算" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Approve" +msgstr "批准" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.budget_budget_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Budget" +msgstr "预算" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Budget Items" +msgstr "预算项目" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "预算明细" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__budget_line +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__budget_line +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__budget_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_tree +msgid "Budget Lines" +msgstr "预算明细" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Budget Name" +msgstr "预算名称" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_budget_post +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__general_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_tree +msgid "Budgetary Position" +msgstr "预算状况" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "预算状况" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_lines_view +#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budgets" +msgstr "预算" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view +msgid "" +"By keeping track of where your money goes, you may be less\n" +" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" +" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n" +" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n" +" realised during that period." +msgstr "" +"通过跟踪资金流向,您可能会减少\n" +"可能会超支,更可能满足您的财务要求\n" +"目标。通过详细说明每个月的预期收入来预测预算\n" +"分析帐户并根据实际情况监控调整以达到预算目的。" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Cancel Budget" +msgstr "取消预算" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view +msgid "Click to create a new budget." +msgstr "单击以创建新预算" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "审核" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__confirm +msgid "Confirmed" +msgstr "已审核" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束时间" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "相关人员" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "相关人员(频道)" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "相关人员(业务伙伴)" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "From" +msgstr "来自" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 将会提示消息。" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是否相关人员" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新日期" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "执行次数" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要处理的消息数量" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读消息数" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__paid_date +msgid "Paid Date" +msgstr "付款日期" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Period" +msgstr "期间" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__planned_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Planned Amount" +msgstr "预算金额" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__practical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Practical Amount" +msgstr "实际金额" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "重置为草稿" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__creating_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: base_account_budget +#: code:addons/base_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "The budget must have at least one account." +msgstr "此预算必须至少需要有一个账户" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__theoretical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "理论金额" + +#. module: base_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "To" +msgstr "按" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读邮件" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读邮件计数器" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__validate +msgid "Validated" +msgstr "已验证" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: base_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站浏览历史" diff --git a/base_accounting_kit/__manifest__.py b/base_accounting_kit/__manifest__.py index f2cbd670b..04198b078 100644 --- a/base_accounting_kit/__manifest__.py +++ b/base_accounting_kit/__manifest__.py @@ -22,7 +22,7 @@ { 'name': 'Odoo 15 Full Accounting Kit', - 'version': '15.0.2.1.2', + 'version': '15.0.2.2.2', 'category': 'Accounting', 'live_test_url': 'https://www.youtube.com/watch?v=peAp2Tx_XIs', 'summary': """ Asset and Budget Management, diff --git a/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po b/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..6a9944714 --- /dev/null +++ b/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,4171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_accounting_kit +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "(副本)" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (grouped)" +msgstr " (分组)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__entry_count +msgid "# Asset Entries" +msgstr "# 资产分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_nbr +msgid "# of Depreciation Lines" +msgstr "# 折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_nbr +msgid "# of Installment Lines" +msgstr "# 分期付款" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#, python-format +msgid "%s is in Blocking Stage and has a due amount of %s %s to pay" +msgstr "%s 处于锁定阶段,有 %s %s 的到期款项需要支付" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +msgid ": Bank Book Report" +msgstr "银行帐簿报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +msgid ": Cash Book Report" +msgstr "现金帐簿报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +msgid ": Day Book Report" +msgstr "日报" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid ": General ledger" +msgstr "总分类账" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid ": Trial Balance" +msgstr "试算平衡" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "" +"
\n" +" Date to :" +msgstr "" +"
\n" +" 结束日期:" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +msgid "Comp" +msgstr "比较" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Not due" +msgstr "未到期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "Balance" +msgstr "余额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Company:" +msgstr "公司" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Date from :" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Date to :" +msgstr "结束日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "Debit" +msgstr "借记" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Display Account:" +msgstr "显示帐户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Display Account" +msgstr "显示帐户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Entries Sorted By:" +msgstr "分录排序依据" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Journal:" +msgstr "日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Journals:" +msgstr "日记账" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Partner's:" +msgstr "往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Period Length (days)" +msgstr "期限(天)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Purchase" +msgstr "收入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Sorted By:" +msgstr "排序依据" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Start Date:" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Target Moves:" +msgstr "凭证筛选" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_group +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_group +msgid "Account Groups" +msgstr "科目组" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." +msgstr "对帐必须包含至少两条纪录。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage +msgid "" +"A warning message will appear once the selected customer is crossed warning " +"amount. Set its value to 0.00 to disable this feature" +msgstr "“一旦所选客户超过限制金额,就会出现警告消息。将其值设置为0.00可禁用此功能”" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +#, python-format +msgid "Account" +msgstr "科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "账龄余额表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.account_asset_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.account_asset_cron +#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.account_asset_cron +msgid "Account Asset: Generate asset entries" +msgstr "资产科目:生成资产分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_bank_book_report +msgid "Account Bank Book Report" +msgstr "银行帐户报表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_cash_book_report +msgid "Account Cash Book Report" +msgstr "现金帐户报表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "普通帐户报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "普通往来单位报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "Account Date" +msgstr "帐期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_day_book_report +msgid "Account Day Book Report" +msgstr "日报表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "催收科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "往来分类帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "会计帐打印" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_reconciliation_widget +msgid "Account Reconciliation widget" +msgstr "科目对帐小部件" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_entries_line +msgid "Account Recurring Entries Line" +msgstr "常用分录明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.client,name:base_accounting_kit.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_financial_report +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__children_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_tree +msgid "Account Report" +msgstr "财务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__account_report_id +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_financial_reports_tree +msgid "Account Reports" +msgstr "财务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Account Total" +msgstr "科目合计" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_type +msgid "Account Type" +msgstr "科目类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_type_ids +msgid "Account Types" +msgstr "科目类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." +msgstr "折旧分录中使用的帐户,用于减少资产价值。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "" +"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " +"expense." +msgstr "用于常用分录的账户,用于将部分资产记录为费用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id +msgid "" +"Account used to record the purchase of the asset at its original price." +msgstr "用于记录以原价购买资产的账户。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.res_config_settings_view_accounting_kit +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Accounting Info" +msgstr "会计信息" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_payments +msgid "Accounting Recurring Payment" +msgstr "会计经常性付款" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#, python-format +msgid "Accounting entries waiting for manual verification" +msgstr "等待人工验证的会计分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__accounts +msgid "Accounts" +msgstr "科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要跟进" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__active +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__active_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__active_limit +msgid "Active Credit Limit" +msgstr "有效信用额度" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Additional Options" +msgstr "附加选项" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +msgid "After" +msgstr "后" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_aged_partner_balance +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_aged_trial_balance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "往来单位帐龄余额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance Report" +msgstr "往来单位余额报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Aged Payable" +msgstr "到期的应付" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Aged Receivable" +msgstr "到期的应收" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__all +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All Entries" +msgstr "所有分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All Posted Entries" +msgstr "所有已过帐分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All accounts" +msgstr "所有科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "All accounts'" +msgstr "所有科目" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " +"clean." +msgstr "所有发票和付款均已结算,您的账户余额已清理。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__amount +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "数量" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_value +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "折旧金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_value +msgid "Amount of Installment Lines" +msgstr "分期付款额度" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Analytic Acc." +msgstr "辅助核算科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "辅助核算" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Analytic Tags." +msgstr "辅助核算筛选" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__asset_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Asset" +msgstr "资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Asset Account" +msgstr "资产科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_invoice_asset_category +msgid "Asset Category" +msgstr "资产类别" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "修改资产时长" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_end_date +msgid "Asset End Date" +msgstr "资产报废日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__asset_method_time +msgid "Asset Method Time" +msgstr "资产折旧次数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__name +msgid "Asset Name" +msgstr "资产名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_start_date +msgid "Asset Start Date" +msgstr "资产启用日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__asset_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Asset Type" +msgstr "资产类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase +msgid "Asset Types" +msgstr "资产类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_category +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_tree +msgid "Asset category" +msgstr "资产类别" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset created" +msgstr "资产已创建" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "资产折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." +msgstr "出售或处置资产。等待验证的会计分录。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_asset +msgid "Asset/Revenue Recognition" +msgstr "资产/收入确认" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_assets0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Assets" +msgstr "资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets Analysis" +msgstr "资产分析" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__asset_depreciation_ids +msgid "Assets Depreciation Lines" +msgstr "资产折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_finance_config_assets +msgid "Assets and Revenues" +msgstr "资产与收入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Assets in closed state" +msgstr "资产处于关闭状态" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "处于草稿状态和开放状态的资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in draft state" +msgstr "处于草稿状态的资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in running state" +msgstr "资产处于运行状态" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_audit +msgid "Audit Reports" +msgstr "审计报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset +msgid "Auto-confirm Assets" +msgstr "自动确认资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 +msgid "Automatic formatting" +msgstr "自动格式化" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "BANK AND CASH BALANCE" +msgstr "银行和现金余额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Balance" +msgstr "平衡" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_balance_sheet_report +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit._account_financial_reports_balance_sheet +msgid "Balance Sheet" +msgstr "资产负债表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_bank_book_menu +msgid "Bank Book" +msgstr "银行帐簿" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_bank_book_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_bank_book +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +msgid "Bank Book Report" +msgstr "银行账簿报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#, python-format +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "银行对帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__bank_reference +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__bank_reference +msgid "Bank Reference" +msgstr "银行资料" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Base Amount" +msgstr "基本金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage +msgid "Blocking Amount" +msgstr "冻结金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage +msgid "" +"Cannot make sales once the selected customer is crossed blocking amount.Set " +"its value to 0.00 to disable this feature" +msgstr "一旦选定的客户被冻结,就无法进行销售。设定将其值设置为0.00以禁用此功能" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_cash_book_menu +msgid "Cash Book" +msgstr "现金帐簿" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_cash_book_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_book +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +msgid "Cash Book Report" +msgstr "现金账簿报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_cash_flow_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_flow +msgid "Cash Flow Report" +msgstr "现金流量报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_cash_flow0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_cash_flow_report +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_flow +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_cash_flow_report +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "现金流量表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__cash_flow_type +msgid "Cash Flow type" +msgstr "现金流量类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_financial0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_from_operation0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_investing0 +msgid "Cash In" +msgstr "现金流入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_financial1 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_investing1 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_operation1 +msgid "Cash Out" +msgstr "现金流出" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Category of asset" +msgstr "资产类别" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Check all" +msgstr "选择所有" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Check that you have no bank statement lines to" +msgstr "检查您是否没有银行对帐单行" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "如果要在通过发票创建时自动确认此类别的资产,请选中此选项。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." +msgstr "如果要按类别对生成的条目进行分组,请选中此选项。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__cheque_reference +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__cheque_reference +msgid "Cheque Reference" +msgstr "支票资料" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose counterpart or Create Write-off" +msgstr "选择对应方或创建冲销" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" +msgstr "" +"选择用于计算折旧额度的方法。\n" +"*线性:根据:总值/折旧次数计算\n" +"*递减:计算依据:残值*递减系数”" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" +" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." +msgstr "" +"选择用于计算日期和条目数的方法。\n" +"*分录数:确定分录数和两次折旧之间的时间。\n" +"*结束日期:选择两次折旧之间的时间,以及折旧不会超过的日期。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "" +"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " +"lines of running assets" +msgstr "" +"选择要自动过帐折旧的期间" +"正在使用中的资产明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view +msgid "Click to create new recurring payment template" +msgstr "单击以创建新的定期付款模板" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__close +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__close +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "关" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Close statement" +msgstr "结束声明" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Closed" +msgstr "关闭" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Code" +msgstr "编码" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter +msgid "Column Label" +msgstr "列标签" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__name +msgid "Company Name" +msgstr "公司名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view +msgid "Comparison" +msgstr "比较" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method +msgid "Computation Method" +msgstr "计算方法" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Asset" +msgstr "计算资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Compute Depreciation" +msgstr "计算折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Congrats, you're all done!" +msgstr "恭喜,您都完成了!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a counterpart" +msgstr "创建一个副本" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Create model" +msgstr "建立模型" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "创建资产移动" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Revenue Moves" +msgstr "已创建的收入变动" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Credit" +msgstr "信用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__credit_account +msgid "Credit Account" +msgstr "信用账户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_customer_form +msgid "Credit Limit" +msgstr "信用额度" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__enable_credit_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__enable_credit_limit +msgid "Credit Limit Enabled" +msgstr "启用信用额度" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value +msgid "Cumulative Depreciation" +msgstr "累计折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Currency" +msgstr "币别" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Current" +msgstr "当前" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__amount +msgid "Current Depreciation" +msgstr "当期折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__customer_credit_limit +msgid "Customer Credit Limit" +msgstr "客户信用额度" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Customer Invoice" +msgstr "客户发票" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Customer/Vendor Matching" +msgstr "客户/供应商匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_daily_reports +msgid "Daily Reports" +msgstr "每日报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_accounting_dashboard +#, python-format +msgid "Dashboard" +msgstr "仪表盘" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to_cmp +msgid "Date End" +msgstr "结束日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from_cmp +msgid "Date Start" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Date of asset" +msgstr "资产日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "资产购买日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of depreciation" +msgstr "折旧日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_day_book_menu +msgid "Day Book" +msgstr "日报" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.day_book_pdf_report +msgid "Day Book PDF Report" +msgstr "PDF日报" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_day_book_view +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_day_book_report_template +msgid "Day Book Report" +msgstr "每日报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__days +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__debit_account +msgid "Debit Account" +msgstr "借方账户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Account" +msgstr "递延收入帐户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__deferred_revenue_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__deferred_revenue_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Type" +msgstr "递延收入类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Deferred Revenues" +msgstr "递延收入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "Define follow-up levels and their related actions" +msgstr "定义催收级别及其相关行动" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__degressive +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__degressive +msgid "Degressive" +msgstr "递减法" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_progress_factor +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_progress_factor +msgid "Degressive Factor" +msgstr "递减系数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation" +msgstr "折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Board" +msgstr "折旧看板" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_date +msgid "Depreciation Date" +msgstr "折旧日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Depreciation Entries: Asset Account" +msgstr "折旧分录:资产科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "Depreciation Entries: Expense Account" +msgstr "折旧分录:费用科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_id +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "折旧分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Information" +msgstr "折旧信息" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Depreciation Method" +msgstr "折旧方法" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Depreciation Month" +msgstr "折旧期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__name +msgid "Depreciation Name" +msgstr "折旧名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation board modified" +msgstr "折旧看板已修改" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation line posted." +msgstr "已过帐折旧明细。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__description +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Description..." +msgstr "说明..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Discard" +msgstr "弃用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_account +msgid "Display Accounts" +msgstr "显示科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit +msgid "Display Debit/Credit Columns" +msgstr "显示借方/贷方列" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat +msgid "Display children flat" +msgstr "显示具有平级科目的子科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy +msgid "Display children with hierarchy" +msgstr "显示具有层次结构的子科目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_detail +msgid "Display details" +msgstr "显示详细信息" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Move" +msgstr "处置凭证" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Moves" +msgstr "处置凭证" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Document closed." +msgstr "文件已关闭。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "到期日" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__delay +msgid "Due Days" +msgstr "到期日" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date +msgid "Effective Date" +msgstr "生效日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date +msgid "Effective date of PDC" +msgstr "PDC的生效日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Either pass both debit and credit or none." +msgstr "要么通过借方,要么通过贷方,要么都不通过。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__enable_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__enable_filter +msgid "Enable Comparison" +msgstr "启用比较" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.es_config_settings_view_form_base_accounting_kit +msgid "Enable credit limit for customers" +msgstr "启用客户信用额度" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_to +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_end +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__end +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__end +msgid "Ending Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_end +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_end +msgid "Ending date" +msgstr "结束日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__sort_selection +msgid "Entries Sorted by" +msgstr "条目排序依据" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Entry Label" +msgstr "输入标签" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_expense0 +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "扩展过滤器..." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "External link" +msgstr "外部链接" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__filter_cmp +msgid "Filter by" +msgstr "过滤" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." +msgstr "过滤帐户,标签,合作伙伴,金额..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_financial +msgid "Financial Report" +msgstr "财务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "Financial Report Style" +msgstr "财务报告风格" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_financial_report_tree +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_financial_report +msgid "Financial Reports" +msgstr "财务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.financial_report_pdf +msgid "Financial reports" +msgstr "财务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_financing_activity1 +msgid "Financing Activities" +msgstr "筹资活动" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__followup_id +msgid "Follow Ups" +msgstr "催收" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__name +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "催收计划" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__followup_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_tree +msgid "Follow-up" +msgstr "催收" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_followup_line +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "催收标准" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_followup_menu +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "催收级别" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.customer_statements_menu +msgid "Follow-up Reports" +msgstr "催收报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view +msgid "Follow-up Reports Tree View" +msgstr "催收报告树视图" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_tree +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "催收步骤" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "相关人员" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "相关人员(渠道)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "相关人员(往来单位)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__followup_status +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__followup_status +msgid "Followup status" +msgstr "追踪状态" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign +msgid "" +"For accounts that are typically more debited than credited and that you " +"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse " +"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for " +"accounts that are typically more credited than debited and that you would " +"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." +msgstr "" +"对于借记多于贷记的账户,如果要在报告中打印为负数,应将其反转余额的符号;" +"例如:费用账户。同样适用于通常贷记多于借记的账户,将在报告中打印为正数;例如:收入账户。" + + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "" +"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n" +" the customer." +msgstr "" +"对每个步骤指定要采取的操作和延迟天数。它可以使用打印和电子邮件模板将特定邮件发送给顾客。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "缺少表单内容,因此无法打印此报告。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__view_format +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "From now on, you may want to:" +msgstr "从现在开始,您可能要" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_asset_asset_report +msgid "" +"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" +" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." +msgstr "" +"您可以从该报告中对所有折旧进行概述。搜索栏还可用于个性化资产折旧报告。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "总分类帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_general_ledger +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "总帐报表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Assets Entries" +msgstr "生成资产分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Entries" +msgstr "生成条目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_state +msgid "Generate Journal As" +msgstr "生成日记帐为" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.recurring_template_cron +#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron +msgid "Generate Recurring Entries" +msgstr "生成重复条目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_generic_statements +msgid "Generic Statements" +msgstr "通用说明" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "显示催收列表时给出序列顺序。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Go to bank statement(s)" +msgstr "跳转到银行对账单" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Good Job!" +msgstr "做得好!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__gross_value +msgid "Gross Amount" +msgstr "总金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value +msgid "Gross Value" +msgstr "总价值" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Gross value of asset" +msgstr "资产总值" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Group By..." +msgstr "分组..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Group Journal Entries" +msgstr "日记帐分录组" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__has_due +msgid "Has Due" +msgstr "到期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__horizontal +msgid "Horizontal" +msgstr "平衡" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "INVOICES" +msgstr "发票" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果选中,则某些邮件有传递错误。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the " +"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set." +msgstr "" +"如果您选择了日期,此字段允许您添加一行以显示" +"在您设置的筛选器之前的借方/贷方/余额金额。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "In need of action" +msgstr "需要采取行动" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank" +" journal." +msgstr "要同时打印多张支票,它们必须属于同一银行日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "包括期初余额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_income0 +msgid "Income" +msgstr "收入" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Income/Expense" +msgstr "收入/支出" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal " +"year" +msgstr "" +"必须对此资产进行第一次折旧分录" +"应从购买日期开始,而不是会计年度的第一个月或第一天" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first of January" +msgstr "" +"必须对此资产进行第一次折旧分录" +"从购买日期开始,而不是从1月1日开始" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_investing_activity0 +msgid "Investing Activities" +msgstr "投资活动" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "发票" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__invoice_list +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__invoice_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "Invoice Details" +msgstr "发票明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是否相关人员" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__is_warning +msgid "Is Warning" +msgstr "是否警告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "" +"It adds the currency column on report if the currency differs from the " +"company currency." +msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "" +"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." +msgstr "必须指定账户和日记账才能创建注销。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "这是您计划折旧的金额。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 +msgid "Italic Text (smaller)" +msgstr "斜体文本(较小)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Items" +msgstr "项目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +msgid "JRNL" +msgstr "JRNL" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Journal" +msgstr "日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner +msgid "Journal & Partner" +msgstr "往来日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +#, python-format +msgid "Journal Entries" +msgstr "日记帐分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记帐分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Journal Entry Number" +msgstr "日记帐分录号" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日记帐项目" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "日记帐项目" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#, python-format +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "需要核对的日记账项目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_journal_audit +msgid "Journal Report" +msgstr "日记帐报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Journal and Partner" +msgstr "往来日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__journal_ids +msgid "Journals" +msgstr "日记帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_print_journal_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_journal +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_print_journal +msgid "Journals Audit" +msgstr "日记账审计" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Month" +msgstr "上个月" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Reconciliation:" +msgstr "上次对帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Year" +msgstr "去年" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__level +msgid "Level" +msgstr "水平" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liability0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liabilitysum0 +msgid "Liability" +msgstr "负债" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__linear +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__linear +msgid "Linear" +msgstr "线性折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_check +msgid "Linked" +msgstr "已连结" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Load more" +msgstr "装载更多" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Load more... (" +msgstr "装载更多... (" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date" +msgstr "锁定日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date +msgid "Lock Date for Non-Advisers" +msgstr "非顾问锁定日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_lock_dates +msgid "Lock Dates" +msgstr "锁定日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_lock_date +msgid "Lock date for accounting" +msgstr "会计锁定日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.account_update_lock_date_act_window +msgid "Lock your Fiscal Period" +msgstr "锁定您的财政期间" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 +msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" +msgstr "主标题1(粗体,带下划线)" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Manual Operations" +msgstr "手动操作" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" +msgstr "与非应收/应付帐款中的分录匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "邮件传递错误" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Miscellaneous Matching" +msgstr "杂项匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Modify" +msgstr "修改" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_modify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Modify Asset" +msgstr "修改资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Modify Depreciation" +msgstr "修改折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Modify models" +msgstr "修改模型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_mrr +msgid "Monthly Recurring Revenue" +msgstr "每月经常性收入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__months +msgid "Months" +msgstr "月数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Move" +msgstr "凭证" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Net" +msgstr "不含税金额" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Net Profit or Loss" +msgstr "净损益" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value +msgid "Next Period Depreciation" +msgstr "下一期间折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__next_reminder_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__next_reminder_date +msgid "Next Reminder Date" +msgstr "下次提醒日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__next_date +msgid "Next Schedule" +msgstr "下一个时间表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_no +msgid "No Filters" +msgstr "没有过滤器" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "No action needed" +msgstr "无需采取任何行动" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail +msgid "No detail" +msgstr "没有细节" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements +msgid "No follow-up to send!" +msgstr "没有催收发送!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " +"this date. Use it for fiscal year locking for example." +msgstr "" +"包括顾问在内的任何用户都不能在之前编辑帐户,包括例如,使用锁定日期。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 +msgid "Normal Text" +msgstr "普通文字" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Not archived" +msgstr "未封存" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__note +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "注意" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Nothing to do!" +msgstr "不用处理!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_number +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "折旧次数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__number +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Number of Entries" +msgstr "分录数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "在一个期间内的月份" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要采取措施的消息数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "传递错误的邮件数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未读邮件数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "One Entry Every" +msgstr "每一项" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " +"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " +"example." +msgstr "只有具有顾问角色的用户才能在之前(含之前)编辑帐户此日期。用于在开放会计年度内锁定期间。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Open balance" +msgstr "期初余额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_operation0 +msgid "Operations" +msgstr "运作方式" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Other Info" +msgstr "其他资料" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "Overdue Invoices" +msgstr "逾期发票" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_in +#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_out +msgid "PDC" +msgstr "PDC" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#, python-format +msgid "Paid" +msgstr "已付款" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上级" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +msgid "Parent Report" +msgstr "上级报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Partner" +msgstr "往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_partner_leadger +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_partnerledger +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_partner_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "往来分类账" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_partnerledger +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "往来分类帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_partner +msgid "Partner Reports" +msgstr "往来单位报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__result_selection +msgid "Partner's" +msgstr "往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Partners" +msgstr "往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_now +msgid "Pay Directly" +msgstr "直接支付" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_later +msgid "Pay Later" +msgstr "以后支付" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__pay_time +msgid "Pay Time" +msgstr "支付时间" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Pay your" +msgstr "支付您的" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Payable Accounts" +msgstr "应付帐款" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "Payment Follow-ups" +msgstr "付款催收" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.matching_account_payment +msgid "Payment Matching" +msgstr "付款匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "付款方式" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +msgid "Payments Matching" +msgstr "付款匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Payments to print as a checks must have 'Check' or 'PDC' selected as payment" +" method and not have already been reconciled" +msgstr "" +"要打印为支票的付款必须选择“支票”或“PDC”作为付款方法和尚未进行对账" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payments without a customer can't be matched" +msgstr "没有客户的付款无法匹配" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_period +msgid "Period Length" +msgstr "期间长度" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__period_length +msgid "Period Length (days)" +msgstr "期间长度(天)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Periodicity" +msgstr "周期性" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Post Depreciation Lines" +msgstr "未过帐折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__move_check +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +#, python-format +msgid "Posted" +msgstr "已过帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__posted_value +msgid "Posted Amount" +msgstr "已过帐金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "已过帐折旧明细" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__1 +msgid "Preserve balance sign" +msgstr "保持平衡标志" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Presets config" +msgstr "预设配置" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Print Pre-numbered Checks" +msgstr "打印预编号的支票" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency differs from the " +"company currency." +msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模板" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitloss_toreport0 +msgid "Profit (Loss) to report" +msgstr "报告利润(亏损)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitandloss0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_profit_and_loss_report +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_financial_reports_profit_loss +msgid "Profit and Loss" +msgstr "收益与损失" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "按时间比例" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " +"depreciations\"." +msgstr "时间比例只能用于时间方法\数量折旧" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Purchase" +msgstr "采购" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Purchase Month" +msgstr "购买月份" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__purchase +msgid "Purchase: Asset" +msgstr "购买:资产" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__name +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "应收帐款" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "应收帐款和应付帐款" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Account" +msgstr "确认账户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Income Account" +msgstr "确认收入帐户" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +#, python-format +msgid "Reconcile" +msgstr "对账" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__reconciled +msgid "Reconciled Entries" +msgstr "对帐分录" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_interval +msgid "Recurring Interval" +msgstr "重复间隔" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_lines +msgid "Recurring Lines" +msgstr "重复行" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_period +msgid "Recurring Period" +msgstr "重复周期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__recurring_ref +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__recurring_ref +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__recurring_ref +msgid "Recurring Ref" +msgstr "循环引用" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Recurring Template" +msgstr "循环模板" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_recurring_payments_child1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_tree_view +msgid "Recurring Templates" +msgstr "循环模板" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Ref" +msgstr "说明" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__code +msgid "Reference" +msgstr "说明" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment_register +msgid "Register Payment" +msgstr "付款登记" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:followup.line,name:base_accounting_kit.followup_line_id +msgid "Reminder" +msgstr "提醒" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form +msgid "Report" +msgstr "报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__name +msgid "Report Name" +msgstr "报告名称" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +msgid "Report Options" +msgstr "报告选项" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +msgid "Report Type" +msgstr "报告类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_report +msgid "Report Value" +msgstr "报告值" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#, python-format +msgid "Residual" +msgstr "剩余的" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value_residual +msgid "Residual Value" +msgstr "残值" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__-1 +msgid "Reverse balance sign" +msgstr "撤销平衡标志" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__running +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Running" +msgstr "运行中" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Sale" +msgstr "销售" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__sale +msgid "Sale: Revenue Recognition" +msgstr "销售:收入确认" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Sales" +msgstr "营业额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "Salvage Value" +msgstr "残值" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Save and New" +msgstr "保存并新建" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Search Asset Category" +msgstr "搜索资产类别" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_filter +msgid "Search Follow-up" +msgstr "搜索催款" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#, python-format +msgid "Select Partner" +msgstr "选择往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Select a partner or choose a counterpart" +msgstr "选择往来单位或选择对方" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Sell or Dispose" +msgstr "出售或处置" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设置为草稿" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Settings" +msgstr "设定" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign +msgid "Sign on Reports" +msgstr "登录报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Skill Level: 50%" +msgstr "技能水平:50%" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 +msgid "Smallest Text" +msgstr "最小文字" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#, python-format +msgid "Some fields are undefined" +msgstr "有些字段未定义" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__sortby +msgid "Sort by" +msgstr "排序方式" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__date +msgid "Starting Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "在此说明两次折旧之间的时间(以月为单位)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "State of Asset" +msgstr "资产状况" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__state +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "供应商发票" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "TOP 10 CUSTOMERS" +msgstr "前十大客户" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "凭证筛选" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Tax" +msgstr "税额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Tax Amount" +msgstr "税额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Tax Declaration" +msgstr "纳税申报" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "价格含税" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_account_tax +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_kit_account_tax_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_tax +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_tax_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Tax Report" +msgstr "税务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_tax_report +msgid "Tax Reports" +msgstr "税务报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Taxes" +msgstr "税收" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "That's on average" +msgstr "那是平均水平" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#, python-format +msgid "The amount %s is not a valid partial amount" +msgstr "金额%s不是有效的部分金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period +msgid "The amount of time between two depreciations, in months" +msgstr "两次折旧之间的时间间隔(以月为单位)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__delay +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " +"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " +"beforehand." +msgstr "发票到期日天数提醒。如果你想发出礼貌的提醒有可能带来负面影响。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number +msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" +msgstr "折旧资产所需的折旧数" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_move.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of depreciations or the period length of your asset category " +"cannot be null." +msgstr "" +"折旧次数或资产类别的期限" +"不能为空。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to reconcile." +msgstr "没有需要对账的。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view +msgid "This Customer's due amount is" +msgstr "该客户的应付金额为" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "这个月" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "This Year" +msgstr "今年" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view +msgid "This customer's warning limit has been crossed." +msgstr "已超过该客户的信用额度。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or " +"delete it." +msgstr "" +"此折旧已链接到日记账分录!请过帐或删除。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter +msgid "" +"This label will be displayed on report to show the balance computed for the " +"given comparison filter." +msgstr "" +"此标签将按设定比较筛选器显示在报表上,以显示为该报表计算的余额。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit +msgid "" +"This option allows you to get more details about the way your balances are " +"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " +"doing a comparison." +msgstr "" +"此选项可让您获得有关余额的更多已计算详细信息。由于它占用空间,我们不允许使用它来作比较。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " +"provides with a neat interface to do so." +msgstr "此页面显示所有要对账的银行交易记录,以及提供了一个简洁的界面。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "This payment is registered but not reconciled." +msgstr "此付款已纪录,但未对帐。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "" +"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" +" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well." +msgstr "此向导将发布所选月份的分期付款/折旧行。将为资产/收入确认期间的所有相关分期付款行生成日记账分录。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time +msgid "Time Method" +msgstr "时间法" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Time Method Based On" +msgstr "基于时间的方法" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 +msgid "Title 2 (bold)" +msgstr "标题2(粗体)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 +msgid "Title 3 (bold, smaller)" +msgstr "标题3(粗体,较小)" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "To Check" +msgstr "勾选" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices for the\n" +" same customer, the actions of the most\n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" +"为了提醒客户支付发票,您可以根据客户逾期的严重程度定义不同的操作。\n" +"这些操作被捆绑到催收级别,在发票到期日超过一定天数时触发。\n" +"如果同一客户有其他逾期发票,则大多数客户的操作逾期发票将被执行。\n" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "To speed up reconciliation, define" +msgstr "为了尽快协商,请定义" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Total" +msgstr "总" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_due +msgid "Total Due" +msgstr "应付总额" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Total Expenses" +msgstr "总费用" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Total Income" +msgstr "总收入" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_overdue +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_overdue +msgid "Total Overdue" +msgstr "总逾期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__due_amount +msgid "Total Sale" +msgstr "总销售" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Transaction" +msgstr "交易" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_trial_balance +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "试算平衡表" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_balance_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_trial_balance +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "试算平衡报告" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__type +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__type +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "未知的往来单位" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__draft +#, python-format +msgid "Unposted" +msgstr "未过帐" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__unposted_value +msgid "Unposted Amount" +msgstr "未过帐金额" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读邮件" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未读邮件计数器" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#, python-format +msgid "Unreconciled" +msgstr "未对账" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Unreconciled items" +msgstr "未对帐的项目" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Verify" +msgstr "校验" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__vertical +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__sum +msgid "View" +msgstr "视图" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage +msgid "Warning Amount" +msgstr "警告数量" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#, python-format +msgid "Warning amount should be less than Blocking amount" +msgstr "警告数量应小于阻止数量" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站讯息" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站交流历史" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__weeks +msgid "Weeks" +msgstr "周数" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." +msgstr "" +"创建资产时,状态为“草稿”。\n" +"如果资产已确认,状态变为“运行”,折旧行可以过账到会计中。\n" +"折旧结束后,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已过账,资产将自动处于该状态。 + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "With Currency" +msgstr "使用货币" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "余额不等于零" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "With balance not equal to zero" +msgstr "余额不等于零" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "With movements" +msgstr "随着动作" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices +msgid "With overdue invoices" +msgstr "逾期发票" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "销账" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Writeoff Date" +msgstr "销账日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__name +msgid "Year" +msgstr "年" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__years +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to execute this action." +msgstr "不允许您执行此操作" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "" +"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you " +"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " +"reports hierarchy (auto-computed field 'level')." +msgstr "" +"您可以在此处设置希望此记录显示的格式。如果保留自动格式设置,它将根据财务报表进行自动计算字段层次结构。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document is in %s state." +msgstr "您无法删除处于%s状态的文档。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." +msgstr "您不能删除包含已过帐条目的文档。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted depreciation lines." +msgstr "您不能删除已过帐的折旧行。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted installment lines." +msgstr "您不能删除过帐的分期付款行。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must choose a Start Date" +msgstr "您必须选择开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a Start Date" +msgstr "您必须定义开始日期" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a period length greater than 0." +msgstr "您必须将周期长度设置为大于零。" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a start date." +msgstr "您必须设置开始日期。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "You reconciled" +msgstr "已对账" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "and follow-up customers" +msgstr "跟进客户催收" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "资产折旧确认向导" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "逾期几天,请执行以下操作:" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "e.g. Computers" +msgstr "例如:电脑" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "e.g. Laptop iBook" +msgstr "例如:笔记本电脑" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "has no due amount." +msgstr "没有应收款项。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "have been reconciled automatically." +msgstr "已自动对帐。" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__tmpl_id +msgid "id" +msgstr "ID" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "months" +msgstr "月" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "reconcile" +msgstr "对帐" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "reconciliation models" +msgstr "对帐模型" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "remaining)" +msgstr "剩余)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "report" +msgstr "报告" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "seconds per transaction." +msgstr "每笔交易的秒数。" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "statement lines" +msgstr "对账单行" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "transactions in" +msgstr "交易" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "unpaid invoices" +msgstr "未付发票" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "unreconciled entries" +msgstr "未对帐的分录" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "vendor bills" +msgstr "供应商账单" diff --git a/base_accounting_kit/static/description/index.html b/base_accounting_kit/static/description/index.html index 3e7fc96ee..d0f90b895 100644 --- a/base_accounting_kit/static/description/index.html +++ b/base_accounting_kit/static/description/index.html @@ -40,6 +40,7 @@ style="font-family: Montserrat, 'sans-serif'; font-size: 0.9125rem; background-color: #fff; padding: 0.5rem 1rem; border-radius: 5px; color: #102e42; list-style: none !important;"> Translations Added