diff --git a/base_account_budget/__manifest__.py b/base_account_budget/__manifest__.py
index bfd20f36f..76ff28bf8 100644
--- a/base_account_budget/__manifest__.py
+++ b/base_account_budget/__manifest__.py
@@ -21,7 +21,7 @@
#############################################################################
{
'name': 'Odoo 15 Budget Management',
- 'version': '15.0.1.0.0',
+ 'version': '15.0.1.1.0',
'summary': """ Budget Management for Odoo 15 Community Edition. """,
'description': """ This module allows accountants to manage analytic and budgets.
diff --git a/base_account_budget/i18n/zh_CN.po b/base_account_budget/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..3f07a54bc
--- /dev/null
+++ b/base_account_budget/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * base_account_budget
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 08:50+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
+msgid ""
+"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
+" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
+" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
+" projects, departments, categories of products, etc.)"
+msgstr ""
+"预算是对公司收入和/或支出的预测\n"
+"预计在未来一段时间内。预算是在某些时间定义的\n"
+"金融账户和/或分析账户(可能代表\n"
+"项目、部门、产品类别等)"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
+msgid "Accounts"
+msgstr "科目"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__percentage
+msgid "Achievement"
+msgstr "达成"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "需要采取的行动"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "辅助核算"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Approve"
+msgstr "批准"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "附件数量"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__budget_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.budget_budget_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Budget"
+msgstr "预算"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+msgid "Budget Items"
+msgstr "预算项目"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_lines
+msgid "Budget Line"
+msgstr "预算明细"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__budget_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__budget_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__budget_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_tree
+msgid "Budget Lines"
+msgstr "预算明细"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Budget Name"
+msgstr "预算名称"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_budget_post
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__general_budget_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_tree
+msgid "Budgetary Position"
+msgstr "预算状况"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.open_budget_post_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_budget_post_form
+msgid "Budgetary Positions"
+msgstr "预算状况"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_lines_view
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
+msgid "Budgets"
+msgstr "预算"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
+msgid ""
+"By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
+" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
+" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
+" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
+" realised during that period."
+msgstr ""
+"通过跟踪资金流向,您可能会减少\n"
+"可能会超支,更可能满足您的财务要求\n"
+"目标。通过详细说明每个月的预期收入来预测预算\n"
+"分析帐户并根据实际情况监控调整以达到预算目的。"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Cancel Budget"
+msgstr "取消预算"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
+msgid "Click to create a new budget."
+msgstr "单击以创建新预算"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "审核"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__confirm
+msgid "Confirmed"
+msgstr "已审核"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "创建人"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__draft
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "结束时间"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "相关人员"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "相关人员(频道)"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "相关人员(业务伙伴)"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "From"
+msgstr "来自"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "确认后, 将会提示消息。"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "是否相关人员"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改日"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新人"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新日期"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "主要附件"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "消息传递错误"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__name
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "执行次数"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "错误数"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "需要处理的消息数量"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "发送错误的消息数量"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "未读消息数"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__paid_date
+msgid "Paid Date"
+msgstr "付款日期"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Period"
+msgstr "期间"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__planned_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Planned Amount"
+msgstr "预算金额"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__practical_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+msgid "Practical Amount"
+msgstr "实际金额"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "重置为草稿"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__creating_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "负责人"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "短信发送错误"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_from
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__state
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#. module: base_account_budget
+#: code:addons/base_account_budget/models/account_budget.py:0
+#, python-format
+msgid "The budget must have at least one account."
+msgstr "此预算必须至少需要有一个账户"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__theoretical_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+msgid "Theoretical Amount"
+msgstr "理论金额"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
+msgid "To"
+msgstr "按"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未读邮件"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "未读邮件计数器"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__validate
+msgid "Validated"
+msgstr "已验证"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "网站消息"
+
+#. module: base_account_budget
+#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "网站浏览历史"
diff --git a/base_accounting_kit/__manifest__.py b/base_accounting_kit/__manifest__.py
index f2cbd670b..04198b078 100644
--- a/base_accounting_kit/__manifest__.py
+++ b/base_accounting_kit/__manifest__.py
@@ -22,7 +22,7 @@
{
'name': 'Odoo 15 Full Accounting Kit',
- 'version': '15.0.2.1.2',
+ 'version': '15.0.2.2.2',
'category': 'Accounting',
'live_test_url': 'https://www.youtube.com/watch?v=peAp2Tx_XIs',
'summary': """ Asset and Budget Management,
diff --git a/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po b/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..6a9944714
--- /dev/null
+++ b/base_accounting_kit/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,4171 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * base_accounting_kit
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr "(副本)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid " (grouped)"
+msgstr " (分组)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__entry_count
+msgid "# Asset Entries"
+msgstr "# 资产分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_nbr
+msgid "# of Depreciation Lines"
+msgstr "# 折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_nbr
+msgid "# of Installment Lines"
+msgstr "# 分期付款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#, python-format
+msgid "%s is in Blocking Stage and has a due amount of %s %s to pay"
+msgstr "%s 处于锁定阶段,有 %s %s 的到期款项需要支付"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+msgid ": Bank Book Report"
+msgstr "银行帐簿报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+msgid ": Cash Book Report"
+msgstr "现金帐簿报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+msgid ": Day Book Report"
+msgstr "日报"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid ": General ledger"
+msgstr "总分类账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid ": Trial Balance"
+msgstr "试算平衡"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+msgid ""
+"
\n"
+" Date to :"
+msgstr ""
+"
\n"
+" 结束日期:"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_kanban
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+msgid "Comp"
+msgstr "比较"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Not due"
+msgstr "未到期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Company:"
+msgstr "公司"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+msgid "Credit"
+msgstr "信用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Date from :"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Date to :"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+msgid "Debit"
+msgstr "借记"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Display Account:"
+msgstr "显示帐户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "Display Account"
+msgstr "显示帐户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Entries Sorted By:"
+msgstr "分录排序依据"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Journal:"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "Journals:"
+msgstr "日记账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Partner's:"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Period Length (days)"
+msgstr "期限(天)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Purchase"
+msgstr "收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "Sorted By:"
+msgstr "排序依据"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Start Date:"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Target Moves:"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_group
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_group
+msgid "Account Groups"
+msgstr "科目组"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Total"
+msgstr "总计"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#, python-format
+msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
+msgstr "对帐必须包含至少两条纪录。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
+msgid ""
+"A warning message will appear once the selected customer is crossed warning "
+"amount. Set its value to 0.00 to disable this feature"
+msgstr "“一旦所选客户超过限制金额,就会出现警告消息。将其值设置为0.00可禁用此功能”"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+#, python-format
+msgid "Account"
+msgstr "科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr "账龄余额表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.account_asset_cron_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.account_asset_cron
+#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.account_asset_cron
+msgid "Account Asset: Generate asset entries"
+msgstr "资产科目:生成资产分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_bank_book_report
+msgid "Account Bank Book Report"
+msgstr "银行帐户报表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_cash_book_report
+msgid "Account Cash Book Report"
+msgstr "现金帐户报表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr "普通帐户报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr "普通往来单位报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
+msgid "Account Date"
+msgstr "帐期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_day_book_report
+msgid "Account Day Book Report"
+msgstr "日报表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_followup
+msgid "Account Follow-up"
+msgstr "催收科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr "往来分类帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr "会计帐打印"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_reconciliation_widget
+msgid "Account Reconciliation widget"
+msgstr "科目对帐小部件"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_entries_line
+msgid "Account Recurring Entries Line"
+msgstr "常用分录明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.client,name:base_accounting_kit.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_financial_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__children_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_tree
+msgid "Account Report"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__account_report_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__account_report_id
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_financial_reports_tree
+msgid "Account Reports"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Account Total"
+msgstr "科目合计"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_type
+msgid "Account Type"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_type_ids
+msgid "Account Types"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
+msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
+msgstr "折旧分录中使用的帐户,用于减少资产价值。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
+msgid ""
+"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
+"expense."
+msgstr "用于常用分录的账户,用于将部分资产记录为费用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
+msgid ""
+"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
+msgstr "用于记录以原价购买资产的账户。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.res_config_settings_view_accounting_kit
+msgid "Accounting"
+msgstr "会计"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
+msgid "Accounting Info"
+msgstr "会计信息"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_payments
+msgid "Accounting Recurring Payment"
+msgstr "会计经常性付款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#, python-format
+msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
+msgstr "等待人工验证的会计分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__accounts
+msgid "Accounts"
+msgstr "科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "需要跟进"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__active
+msgid "Active"
+msgstr "有效"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__active_limit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__active_limit
+msgid "Active Credit Limit"
+msgstr "有效信用额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Additional Options"
+msgstr "附加选项"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
+msgid "After"
+msgstr "后"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_aged_partner_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_aged_trial_balance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "往来单位帐龄余额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance
+msgid "Aged Partner Balance Report"
+msgstr "往来单位余额报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Aged Payable"
+msgstr "到期的应付"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "到期的应收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__all
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "All Entries"
+msgstr "所有分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__posted
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__posted
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__posted
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "所有已过帐分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "All accounts"
+msgstr "所有科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "All accounts'"
+msgstr "所有科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
+"clean."
+msgstr "所有发票和付款均已结算,您的账户余额已清理。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__amount
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "数量"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_value
+msgid "Amount of Depreciation Lines"
+msgstr "折旧金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_value
+msgid "Amount of Installment Lines"
+msgstr "分期付款额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Acc."
+msgstr "辅助核算科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_analytic_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__analytic_account_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "辅助核算"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Tags."
+msgstr "辅助核算筛选"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__asset_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Asset"
+msgstr "资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Asset Account"
+msgstr "资产科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_invoice_asset_category
+msgid "Asset Category"
+msgstr "资产类别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
+msgid "Asset Durations to Modify"
+msgstr "修改资产时长"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_end_date
+msgid "Asset End Date"
+msgstr "资产报废日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__asset_method_time
+msgid "Asset Method Time"
+msgstr "资产折旧次数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__name
+msgid "Asset Name"
+msgstr "资产名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_start_date
+msgid "Asset Start Date"
+msgstr "资产启用日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__asset_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__asset_category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Asset Type"
+msgstr "资产类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
+msgid "Asset Types"
+msgstr "资产类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_tree
+msgid "Asset category"
+msgstr "资产类别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Asset created"
+msgstr "资产已创建"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_depreciation_line
+msgid "Asset depreciation line"
+msgstr "资产折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
+msgstr "出售或处置资产。等待验证的会计分录。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_asset
+msgid "Asset/Revenue Recognition"
+msgstr "资产/收入确认"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_assets0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_asset_asset_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Assets"
+msgstr "资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_asset_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets Analysis"
+msgstr "资产分析"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__asset_depreciation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__asset_depreciation_ids
+msgid "Assets Depreciation Lines"
+msgstr "资产折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_finance_config_assets
+msgid "Assets and Revenues"
+msgstr "资产与收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Assets in closed state"
+msgstr "资产处于关闭状态"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Assets in draft and open states"
+msgstr "处于草稿状态和开放状态的资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets in draft state"
+msgstr "处于草稿状态的资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Assets in running state"
+msgstr "资产处于运行状态"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "附件数量"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_audit
+msgid "Audit Reports"
+msgstr "审计报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
+msgid "Auto-confirm Assets"
+msgstr "自动确认资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__0
+msgid "Automatic formatting"
+msgstr "自动格式化"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "BANK AND CASH BALANCE"
+msgstr "银行和现金余额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Balance"
+msgstr "平衡"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_balancesheet0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_balance_sheet_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit._account_financial_reports_balance_sheet
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "资产负债表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_bank_book_menu
+msgid "Bank Book"
+msgstr "银行帐簿"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_bank_book_view
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_bank_book
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
+msgid "Bank Book Report"
+msgstr "银行账簿报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
+#, python-format
+msgid "Bank Reconciliation"
+msgstr "银行对帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__bank_reference
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__bank_reference
+msgid "Bank Reference"
+msgstr "银行资料"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Base Amount"
+msgstr "基本金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
+msgid "Blocking Amount"
+msgstr "冻结金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
+msgid ""
+"Cannot make sales once the selected customer is crossed blocking amount.Set "
+"its value to 0.00 to disable this feature"
+msgstr "一旦选定的客户被冻结,就无法进行销售。设定将其值设置为0.00以禁用此功能"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_cash_book_menu
+msgid "Cash Book"
+msgstr "现金帐簿"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_cash_book_view
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_book
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
+msgid "Cash Book Report"
+msgstr "现金账簿报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_cash_flow_report
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_flow
+msgid "Cash Flow Report"
+msgstr "现金流量报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_cash_flow0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_cash_flow_report
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_flow
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_cash_flow_report
+msgid "Cash Flow Statement"
+msgstr "现金流量表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__cash_flow_type
+msgid "Cash Flow type"
+msgstr "现金流量类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_financial0
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_from_operation0
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_investing0
+msgid "Cash In"
+msgstr "现金流入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_financial1
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_investing1
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_operation1
+msgid "Cash Out"
+msgstr "现金流出"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Category of asset"
+msgstr "资产类别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Check all"
+msgstr "选择所有"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Check that you have no bank statement lines to"
+msgstr "检查您是否没有银行对帐单行"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
+msgid ""
+"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
+"when created by invoices."
+msgstr "如果要在通过发票创建时自动确认此类别的资产,请选中此选项。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
+msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
+msgstr "如果要按类别对生成的条目进行分组,请选中此选项。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__cheque_reference
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__cheque_reference
+msgid "Cheque Reference"
+msgstr "支票资料"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
+msgstr "选择对应方或创建冲销"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
+msgid ""
+"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
+" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
+" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
+msgstr ""
+"选择用于计算折旧额度的方法。\n"
+"*线性:根据:总值/折旧次数计算\n"
+"*递减:计算依据:残值*递减系数”"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
+msgid ""
+"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
+" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
+" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
+msgstr ""
+"选择用于计算日期和条目数的方法。\n"
+"*分录数:确定分录数和两次折旧之间的时间。\n"
+"*结束日期:选择两次折旧之间的时间,以及折旧不会超过的日期。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
+msgid ""
+"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
+"lines of running assets"
+msgstr ""
+"选择要自动过帐折旧的期间"
+"正在使用中的资产明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
+msgid "Click to create new recurring payment template"
+msgstr "单击以创建新的定期付款模板"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__close
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__close
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "关"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close statement"
+msgstr "结束声明"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Closed"
+msgstr "关闭"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Code"
+msgstr "编码"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
+msgid "Column Label"
+msgstr "列标签"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__name
+msgid "Company Name"
+msgstr "公司名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
+msgid "Comparison"
+msgstr "比较"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
+msgid "Computation Method"
+msgstr "计算方法"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Compute Asset"
+msgstr "计算资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Compute Depreciation"
+msgstr "计算折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置设置"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Congrats, you're all done!"
+msgstr "恭喜,您都完成了!"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "联系"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a counterpart"
+msgstr "创建一个副本"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create model"
+msgstr "建立模型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
+#, python-format
+msgid "Created Asset Moves"
+msgstr "创建资产移动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
+#, python-format
+msgid "Created Revenue Moves"
+msgstr "已创建的收入变动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "创建人"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Credit"
+msgstr "信用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__credit_account
+msgid "Credit Account"
+msgstr "信用账户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_customer_form
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "信用额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__enable_credit_limit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__enable_credit_limit
+msgid "Credit Limit Enabled"
+msgstr "启用信用额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value
+msgid "Cumulative Depreciation"
+msgstr "累计折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__currency_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#, python-format
+msgid "Currency"
+msgstr "币别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__amount
+msgid "Current Depreciation"
+msgstr "当期折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__customer_credit_limit
+msgid "Customer Credit Limit"
+msgstr "客户信用额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "客户发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Customer/Vendor Matching"
+msgstr "客户/供应商匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_daily_reports
+msgid "Daily Reports"
+msgstr "每日报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_accounting_dashboard
+#, python-format
+msgid "Dashboard"
+msgstr "仪表盘"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to_cmp
+msgid "Date End"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from_cmp
+msgid "Date Start"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Date of asset"
+msgstr "资产日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Date of asset purchase"
+msgstr "资产购买日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Date of depreciation"
+msgstr "折旧日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
+msgid "Dates"
+msgstr "日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_day_book_menu
+msgid "Day Book"
+msgstr "日报"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.day_book_pdf_report
+msgid "Day Book PDF Report"
+msgstr "PDF日报"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_day_book_view
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_day_book_report_template
+msgid "Day Book Report"
+msgstr "每日报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__days
+msgid "Days"
+msgstr "天"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "Debit"
+msgstr "借方"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__debit_account
+msgid "Debit Account"
+msgstr "借方账户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Deferred Revenue Account"
+msgstr "递延收入帐户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__deferred_revenue_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__deferred_revenue_category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Deferred Revenue Type"
+msgstr "递延收入类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Deferred Revenues"
+msgstr "递延收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
+msgid "Define follow-up levels and their related actions"
+msgstr "定义催收级别及其相关行动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__degressive
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__degressive
+msgid "Degressive"
+msgstr "递减法"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_progress_factor
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_progress_factor
+msgid "Degressive Factor"
+msgstr "递减系数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation"
+msgstr "折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Board"
+msgstr "折旧看板"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_date
+msgid "Depreciation Date"
+msgstr "折旧日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
+msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
+msgstr "折旧分录:资产科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
+msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
+msgstr "折旧分录:费用科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_id
+msgid "Depreciation Entry"
+msgstr "折旧分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Information"
+msgstr "折旧信息"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Depreciation Lines"
+msgstr "折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Depreciation Method"
+msgstr "折旧方法"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Depreciation Month"
+msgstr "折旧期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__name
+msgid "Depreciation Name"
+msgstr "折旧名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
+#, python-format
+msgid "Depreciation board modified"
+msgstr "折旧看板已修改"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Depreciation line posted."
+msgstr "已过帐折旧明细。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__description
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "说明"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
+msgid "Description..."
+msgstr "说明..."
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
+msgid "Discard"
+msgstr "弃用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_account
+msgid "Display Accounts"
+msgstr "显示科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
+msgid "Display Debit/Credit Columns"
+msgstr "显示借方/贷方列"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat
+msgid "Display children flat"
+msgstr "显示具有平级科目的子科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy
+msgid "Display children with hierarchy"
+msgstr "显示具有层次结构的子科目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_detail
+msgid "Display details"
+msgstr "显示详细信息"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Disposal Move"
+msgstr "处置凭证"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Disposal Moves"
+msgstr "处置凭证"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "Document closed."
+msgstr "文件已关闭。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Due Date"
+msgstr "到期日"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
+msgid "Due Days"
+msgstr "到期日"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
+msgid "Effective Date"
+msgstr "生效日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
+msgid "Effective date of PDC"
+msgstr "PDC的生效日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#, python-format
+msgid "Either pass both debit and credit or none."
+msgstr "要么通过借方,要么通过贷方,要么都不通过。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__enable_filter
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__enable_filter
+msgid "Enable Comparison"
+msgstr "启用比较"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.es_config_settings_view_form_base_accounting_kit
+msgid "Enable credit limit for customers"
+msgstr "启用客户信用额度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_end
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__end
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__end
+msgid "Ending Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_end
+msgid "Ending date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__sort_selection
+msgid "Entries Sorted by"
+msgstr "条目排序依据"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "Entry Label"
+msgstr "输入标签"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_expense0
+msgid "Expense"
+msgstr "费用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "扩展过滤器..."
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "External link"
+msgstr "外部链接"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__filter_cmp
+msgid "Filter by"
+msgstr "过滤"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
+msgstr "过滤帐户,标签,合作伙伴,金额..."
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_financial
+msgid "Financial Report"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
+msgid "Financial Report Style"
+msgstr "财务报告风格"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_financial_report_tree
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_financial_report
+msgid "Financial Reports"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.financial_report_pdf
+msgid "Financial reports"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_financing_activity1
+msgid "Financing Activities"
+msgstr "筹资活动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__followup_id
+msgid "Follow Ups"
+msgstr "催收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__name
+msgid "Follow-Up Action"
+msgstr "催收计划"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__followup_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_tree
+msgid "Follow-up"
+msgstr "催收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_followup_line
+msgid "Follow-up Criteria"
+msgstr "催收标准"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_followup_menu
+msgid "Follow-up Levels"
+msgstr "催收级别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.customer_statements_menu
+msgid "Follow-up Reports"
+msgstr "催收报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
+msgid "Follow-up Reports Tree View"
+msgstr "催收报告树视图"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_tree
+msgid "Follow-up Steps"
+msgstr "催收步骤"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "相关人员"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "相关人员(渠道)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "相关人员(往来单位)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__followup_status
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__followup_status
+msgid "Followup status"
+msgstr "追踪状态"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
+msgid ""
+"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
+"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
+"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
+"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
+"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
+msgstr ""
+"对于借记多于贷记的账户,如果要在报告中打印为负数,应将其反转余额的符号;"
+"例如:费用账户。同样适用于通常贷记多于借记的账户,将在报告中打印为正数;例如:收入账户。"
+
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
+msgid ""
+"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
+" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
+" the customer."
+msgstr ""
+"对每个步骤指定要采取的操作和延迟天数。它可以使用打印和电子邮件模板将特定邮件发送给顾客。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "缺少表单内容,因此无法打印此报告。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__view_format
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "From now on, you may want to:"
+msgstr "从现在开始,您可能要"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
+" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
+msgstr ""
+"您可以从该报告中对所有折旧进行概述。搜索栏还可用于个性化资产折旧报告。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "总分类帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_general_ledger
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "总帐报表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Generate Assets Entries"
+msgstr "生成资产分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Generate Entries"
+msgstr "生成条目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_state
+msgid "Generate Journal As"
+msgstr "生成日记帐为"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
+#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
+msgid "Generate Recurring Entries"
+msgstr "生成重复条目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_generic_statements
+msgid "Generic Statements"
+msgstr "通用说明"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
+msgstr "显示催收列表时给出序列顺序。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Go to bank statement(s)"
+msgstr "跳转到银行对账单"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Good Job!"
+msgstr "做得好!"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__gross_value
+msgid "Gross Amount"
+msgstr "总金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value
+msgid "Gross Value"
+msgstr "总价值"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Gross value of asset"
+msgstr "资产总值"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr "分组"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Group By..."
+msgstr "分组..."
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
+msgid "Group Journal Entries"
+msgstr "日记帐分录组"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__has_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__has_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__has_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__has_due
+msgid "Has Due"
+msgstr "到期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__horizontal
+msgid "Horizontal"
+msgstr "平衡"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "INVOICES"
+msgstr "发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "如果选中,则某些邮件有传递错误。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
+msgid ""
+"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
+"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
+msgstr ""
+"如果您选择了日期,此字段允许您添加一行以显示"
+"在您设置的筛选器之前的借方/贷方/余额金额。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
+msgid "In need of action"
+msgstr "需要采取行动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
+" journal."
+msgstr "要同时打印多张支票,它们必须属于同一银行日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
+msgid "Include Initial Balances"
+msgstr "包括期初余额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_income0
+msgid "Income"
+msgstr "收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Income/Expense"
+msgstr "收入/支出"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
+msgid ""
+"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
+"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
+"year"
+msgstr ""
+"必须对此资产进行第一次折旧分录"
+"应从购买日期开始,而不是会计年度的第一个月或第一天"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
+msgid ""
+"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
+"from the purchase date instead of the first of January"
+msgstr ""
+"必须对此资产进行第一次折旧分录"
+"从购买日期开始,而不是从1月1日开始"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_investing_activity0
+msgid "Investing Activities"
+msgstr "投资活动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__invoice_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr "发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__invoice_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__invoice_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
+msgid "Invoice Details"
+msgstr "发票明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "是否相关人员"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__is_warning
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__is_warning
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__is_warning
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__is_warning
+msgid "Is Warning"
+msgstr "是否警告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
+msgid ""
+"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
+"company currency."
+msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
+msgstr "必须指定账户和日记账才能创建注销。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
+msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
+msgstr "这是您计划折旧的金额。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__5
+msgid "Italic Text (smaller)"
+msgstr "斜体文本(较小)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Items"
+msgstr "项目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+msgid "JRNL"
+msgstr "JRNL"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_journal
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#, python-format
+msgid "Journal"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_journal_partner
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_journal_partner
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr "往来日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+#, python-format
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "日记帐分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "日记帐分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Journal Entry Number"
+msgstr "日记帐分录号"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move_line
+msgid "Journal Item"
+msgstr "日记帐项目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr "日记帐项目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
+#, python-format
+msgid "Journal Items to Reconcile"
+msgstr "需要核对的日记账项目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_journal_audit
+msgid "Journal Report"
+msgstr "日记帐报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+msgid "Journal and Partner"
+msgstr "往来日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__journal_ids
+msgid "Journals"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_print_journal_menu
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_print_journal
+msgid "Journals Audit"
+msgstr "日记账审计"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#, python-format
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改时间"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Month"
+msgstr "上个月"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Reconciliation:"
+msgstr "上次对帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新人"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新时间"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Year"
+msgstr "去年"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__level
+msgid "Level"
+msgstr "水平"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liability0
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liabilitysum0
+msgid "Liability"
+msgstr "负债"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__linear
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__linear
+msgid "Linear"
+msgstr "线性折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_check
+msgid "Linked"
+msgstr "已连结"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load more"
+msgstr "装载更多"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load more... ("
+msgstr "装载更多... ("
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
+msgid "Lock Date"
+msgstr "锁定日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
+msgid "Lock Date for Non-Advisers"
+msgstr "非顾问锁定日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_lock_dates
+msgid "Lock Dates"
+msgstr "锁定日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_lock_date
+msgid "Lock date for accounting"
+msgstr "会计锁定日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.account_update_lock_date_act_window
+msgid "Lock your Fiscal Period"
+msgstr "锁定您的财政期间"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "主要附件"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__1
+msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
+msgstr "主标题1(粗体,带下划线)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manual Operations"
+msgstr "手动操作"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
+msgstr "与非应收/应付帐款中的分录匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "邮件传递错误"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Miscellaneous Matching"
+msgstr "杂项匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_modify
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_modify
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
+msgid "Modify Asset"
+msgstr "修改资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Modify Depreciation"
+msgstr "修改折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Modify models"
+msgstr "修改模型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_mrr
+msgid "Monthly Recurring Revenue"
+msgstr "每月经常性收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__months
+msgid "Months"
+msgstr "月数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Move"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Net"
+msgstr "不含税金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit or Loss"
+msgstr "净损益"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "新"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value
+msgid "Next Period Depreciation"
+msgstr "下一期间折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__next_reminder_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__next_reminder_date
+msgid "Next Reminder Date"
+msgstr "下次提醒日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__next_date
+msgid "Next Schedule"
+msgstr "下一个时间表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_no
+msgid "No Filters"
+msgstr "没有过滤器"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
+msgid "No action needed"
+msgstr "无需采取任何行动"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail
+msgid "No detail"
+msgstr "没有细节"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
+msgid "No follow-up to send!"
+msgstr "没有催收发送!"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
+msgid ""
+"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
+"this date. Use it for fiscal year locking for example."
+msgstr ""
+"包括顾问在内的任何用户都不能在之前编辑帐户,包括例如,使用锁定日期。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__4
+msgid "Normal Text"
+msgstr "普通文字"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Not archived"
+msgstr "未封存"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__note
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr "注意"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Nothing to do!"
+msgstr "不用处理!"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "动作数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_number
+msgid "Number of Depreciations"
+msgstr "折旧次数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__number
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__number
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Number of Entries"
+msgstr "分录数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
+msgid "Number of Months in a Period"
+msgstr "在一个期间内的月份"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "错误数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "需要采取措施的消息数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "传递错误的邮件数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "未读邮件数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "One Entry Every"
+msgstr "每一项"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
+msgid ""
+"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
+"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
+"example."
+msgstr "只有具有顾问角色的用户才能在之前(含之前)编辑帐户此日期。用于在开放会计年度内锁定期间。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open balance"
+msgstr "期初余额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_operation0
+msgid "Operations"
+msgstr "运作方式"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
+msgid "Other Info"
+msgstr "其他资料"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
+msgid "Overdue Invoices"
+msgstr "逾期发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_in
+#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_out
+msgid "PDC"
+msgstr "PDC"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#, python-format
+msgid "Paid"
+msgstr "已付款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "上级"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
+msgid "Parent Report"
+msgstr "上级报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+#, python-format
+msgid "Partner"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_partner_leadger
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_partnerledger
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "往来分类账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_partnerledger
+msgid "Partner Ledger Report"
+msgstr "往来分类帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_partner
+msgid "Partner Reports"
+msgstr "往来单位报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__result_selection
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__result_selection
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__result_selection
+msgid "Partner's"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Partners"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_now
+msgid "Pay Directly"
+msgstr "直接支付"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_later
+msgid "Pay Later"
+msgstr "以后支付"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__pay_time
+msgid "Pay Time"
+msgstr "支付时间"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pay your"
+msgstr "支付您的"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "应付帐款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
+msgid "Payment Follow-ups"
+msgstr "付款催收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.matching_account_payment
+msgid "Payment Matching"
+msgstr "付款匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment
+msgid "Payments"
+msgstr "付款方式"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
+msgid "Payments Matching"
+msgstr "付款匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Payments to print as a checks must have 'Check' or 'PDC' selected as payment"
+" method and not have already been reconciled"
+msgstr ""
+"要打印为支票的付款必须选择“支票”或“PDC”作为付款方法和尚未进行对账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#, python-format
+msgid "Payments without a customer can't be matched"
+msgstr "没有客户的付款无法匹配"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_period
+msgid "Period Length"
+msgstr "期间长度"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__period_length
+msgid "Period Length (days)"
+msgstr "期间长度(天)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Periodicity"
+msgstr "周期性"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "Post Depreciation Lines"
+msgstr "未过帐折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__move_check
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__posted
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+#, python-format
+msgid "Posted"
+msgstr "已过帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__posted_value
+msgid "Posted Amount"
+msgstr "已过帐金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Posted depreciation lines"
+msgstr "已过帐折旧明细"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__1
+msgid "Preserve balance sign"
+msgstr "保持平衡标志"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Presets config"
+msgstr "预设配置"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
+#, python-format
+msgid "Print Pre-numbered Checks"
+msgstr "打印预编号的支票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
+"company currency."
+msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "产品模板"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitloss_toreport0
+msgid "Profit (Loss) to report"
+msgstr "报告利润(亏损)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitandloss0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_profit_and_loss_report
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_financial_reports_profit_loss
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr "收益与损失"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
+msgid "Prorata Temporis"
+msgstr "按时间比例"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
+"depreciations\"."
+msgstr "时间比例只能用于时间方法\数量折旧"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Purchase"
+msgstr "采购"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Purchase Month"
+msgstr "购买月份"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__purchase
+msgid "Purchase: Asset"
+msgstr "购买:资产"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__name
+msgid "Reason"
+msgstr "原因"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "应收帐款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "应收帐款和应付帐款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Recognition Account"
+msgstr "确认账户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Recognition Income Account"
+msgstr "确认收入帐户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
+#, python-format
+msgid "Reconcile"
+msgstr "对账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__reconciled
+msgid "Reconciled Entries"
+msgstr "对帐分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_interval
+msgid "Recurring Interval"
+msgstr "重复间隔"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_lines
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr "重复行"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_period
+msgid "Recurring Period"
+msgstr "重复周期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__recurring_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__recurring_ref
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__recurring_ref
+msgid "Recurring Ref"
+msgstr "循环引用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
+msgid "Recurring Template"
+msgstr "循环模板"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_recurring_payments_child1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_tree_view
+msgid "Recurring Templates"
+msgstr "循环模板"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
+#, python-format
+msgid "Ref"
+msgstr "说明"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__code
+msgid "Reference"
+msgstr "说明"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment_register
+msgid "Register Payment"
+msgstr "付款登记"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:followup.line,name:base_accounting_kit.followup_line_id
+msgid "Reminder"
+msgstr "提醒"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
+msgid "Report"
+msgstr "报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__name
+msgid "Report Name"
+msgstr "报告名称"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
+msgid "Report Options"
+msgstr "报告选项"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
+msgid "Report Type"
+msgstr "报告类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_report_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_report
+msgid "Report Value"
+msgstr "报告值"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+#, python-format
+msgid "Residual"
+msgstr "剩余的"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value_residual
+msgid "Residual Value"
+msgstr "残值"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__-1
+msgid "Reverse balance sign"
+msgstr "撤销平衡标志"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__open
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__running
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "短信发送错误"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Sale"
+msgstr "销售"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__sale
+msgid "Sale: Revenue Recognition"
+msgstr "销售:收入确认"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Sales"
+msgstr "营业额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "销售订单"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
+msgid "Salvage Value"
+msgstr "残值"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save and New"
+msgstr "保存并新建"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Search Asset Category"
+msgstr "搜索资产类别"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_filter
+msgid "Search Follow-up"
+msgstr "搜索催款"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#, python-format
+msgid "Select Partner"
+msgstr "选择往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select a partner or choose a counterpart"
+msgstr "选择往来单位或选择对方"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Sell or Dispose"
+msgstr "出售或处置"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "序号"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "设置为草稿"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Settings"
+msgstr "设定"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "登录报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Skill Level: 50%"
+msgstr "技能水平:50%"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__6
+msgid "Smallest Text"
+msgstr "最小文字"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
+#, python-format
+msgid "Some fields are undefined"
+msgstr "有些字段未定义"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__sortby
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__sortby
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__sortby
+msgid "Sort by"
+msgstr "排序方式"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_from
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__date
+msgid "Starting Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
+msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
+msgstr "在此说明两次折旧之间的时间(以月为单位)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
+msgid "State of Asset"
+msgstr "资产状况"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__state
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "供应商发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "TOP 10 CUSTOMERS"
+msgstr "前十大客户"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__target_move
+msgid "Target Moves"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Tax"
+msgstr "税额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "税额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "纳税申报"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "价格含税"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_account_tax
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_kit_account_tax_report
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_tax
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_tax_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
+msgid "Tax Report"
+msgstr "税务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_tax_report
+msgid "Tax Reports"
+msgstr "税务报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Taxes"
+msgstr "税收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "That's on average"
+msgstr "那是平均水平"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
+#, python-format
+msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
+msgstr "金额%s不是有效的部分金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
+msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
+msgstr "两次折旧之间的时间间隔(以月为单位)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
+msgid ""
+"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
+"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
+"beforehand."
+msgstr "发票到期日天数提醒。如果你想发出礼貌的提醒有可能带来负面影响。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
+msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
+msgstr "折旧资产所需的折旧数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The number of depreciations or the period length of your asset category "
+"cannot be null."
+msgstr ""
+"折旧次数或资产类别的期限"
+"不能为空。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is nothing to reconcile."
+msgstr "没有需要对账的。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
+msgid "This Customer's due amount is"
+msgstr "该客户的应付金额为"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "This Month"
+msgstr "这个月"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "This Year"
+msgstr "今年"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
+msgid "This customer's warning limit has been crossed."
+msgstr "已超过该客户的信用额度。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or "
+"delete it."
+msgstr ""
+"此折旧已链接到日记账分录!请过帐或删除。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
+msgid ""
+"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
+"given comparison filter."
+msgstr ""
+"此标签将按设定比较筛选器显示在报表上,以显示为该报表计算的余额。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
+msgid ""
+"This option allows you to get more details about the way your balances are "
+"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
+"doing a comparison."
+msgstr ""
+"此选项可让您获得有关余额的更多已计算详细信息。由于它占用空间,我们不允许使用它来作比较。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
+"provides with a neat interface to do so."
+msgstr "此页面显示所有要对账的银行交易记录,以及提供了一个简洁的界面。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "This payment is registered but not reconciled."
+msgstr "此付款已纪录,但未对帐。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid ""
+"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n"
+" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
+msgstr "此向导将发布所选月份的分期付款/折旧行。将为资产/收入确认期间的所有相关分期付款行生成日记账分录。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
+msgid "Time Method"
+msgstr "时间法"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "Time Method Based On"
+msgstr "基于时间的方法"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__2
+msgid "Title 2 (bold)"
+msgstr "标题2(粗体)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__3
+msgid "Title 3 (bold, smaller)"
+msgstr "标题3(粗体,较小)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "To Check"
+msgstr "勾选"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
+msgid ""
+"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
+" define different actions depending on how severely\n"
+" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
+" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
+" date of an invoice has passed a certain\n"
+" number of days. If there are other overdue invoices for the\n"
+" same customer, the actions of the most\n"
+" overdue invoice will be executed."
+msgstr ""
+"为了提醒客户支付发票,您可以根据客户逾期的严重程度定义不同的操作。\n"
+"这些操作被捆绑到催收级别,在发票到期日超过一定天数时触发。\n"
+"如果同一客户有其他逾期发票,则大多数客户的操作逾期发票将被执行。\n"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "To speed up reconciliation, define"
+msgstr "为了尽快协商,请定义"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
+msgid "Total"
+msgstr "总"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_due
+msgid "Total Due"
+msgstr "应付总额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "总费用"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Total Income"
+msgstr "总收入"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_overdue
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_overdue
+msgid "Total Overdue"
+msgstr "总逾期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__due_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__due_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__due_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__due_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__due_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__due_amount
+msgid "Total Sale"
+msgstr "总销售"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Transaction"
+msgstr "交易"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_trial_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "试算平衡表"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_balance_report
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_trial_balance
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr "试算平衡报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__type
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr "未知的往来单位"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__draft
+#, python-format
+msgid "Unposted"
+msgstr "未过帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__unposted_value
+msgid "Unposted Amount"
+msgstr "未过帐金额"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未读邮件"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "未读邮件计数器"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
+#, python-format
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "未对账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unreconciled items"
+msgstr "未对帐的项目"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "验证"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
+msgid "Vendor"
+msgstr "供应商"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Verify"
+msgstr "校验"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__vertical
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__sum
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
+msgid "Warning Amount"
+msgstr "警告数量"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning amount should be less than Blocking amount"
+msgstr "警告数量应小于阻止数量"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "网站讯息"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "网站交流历史"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "周数"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
+msgid ""
+"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
+"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
+"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
+msgstr ""
+"创建资产时,状态为“草稿”。\n"
+"如果资产已确认,状态变为“运行”,折旧行可以过账到会计中。\n"
+"折旧结束后,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已过账,资产将自动处于该状态。
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
+msgid "With Currency"
+msgstr "使用货币"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "余额不等于零"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "With balance not equal to zero"
+msgstr "余额不等于零"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
+msgid "With movements"
+msgstr "随着动作"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices
+msgid "With overdue invoices"
+msgstr "逾期发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
+#, python-format
+msgid "Write-Off"
+msgstr "销账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "Writeoff Date"
+msgstr "销账日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__name
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__years
+msgid "Years"
+msgstr "年"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
+#, python-format
+msgid "You are not allowed to execute this action."
+msgstr "不允许您执行此操作"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
+msgid ""
+"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
+"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
+"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
+msgstr ""
+"您可以在此处设置希望此记录显示的格式。如果保留自动格式设置,它将根据财务报表进行自动计算字段层次结构。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a document is in %s state."
+msgstr "您无法删除处于%s状态的文档。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
+msgstr "您不能删除包含已过帐条目的文档。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
+msgstr "您不能删除已过帐的折旧行。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete posted installment lines."
+msgstr "您不能删除过帐的分期付款行。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
+#, python-format
+msgid "You must choose a Start Date"
+msgstr "您必须选择开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define a Start Date"
+msgstr "您必须定义开始日期"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a period length greater than 0."
+msgstr "您必须将周期长度设置为大于零。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a start date."
+msgstr "您必须设置开始日期。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "You reconciled"
+msgstr "已对账"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "and follow-up customers"
+msgstr "跟进客户催收"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
+msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
+msgstr "资产折旧确认向导"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
+msgid "days overdue, do the following actions:"
+msgstr "逾期几天,请执行以下操作:"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "e.g. Computers"
+msgstr "例如:电脑"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
+msgid "e.g. Laptop iBook"
+msgstr "例如:笔记本电脑"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
+msgid "has no due amount."
+msgstr "没有应收款项。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "have been reconciled automatically."
+msgstr "已自动对帐。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__tmpl_id
+msgid "id"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
+msgid "months"
+msgstr "月"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "reconcile"
+msgstr "对帐"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "reconciliation models"
+msgstr "对帐模型"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "remaining)"
+msgstr "剩余)"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
+msgid "report"
+msgstr "报告"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "seconds per transaction."
+msgstr "每笔交易的秒数。"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "statement lines"
+msgstr "对账单行"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "transactions in"
+msgstr "交易"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "unpaid invoices"
+msgstr "未付发票"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "unreconciled entries"
+msgstr "未对帐的分录"
+
+#. module: base_accounting_kit
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
+#, python-format
+msgid "vendor bills"
+msgstr "供应商账单"
diff --git a/base_accounting_kit/static/description/index.html b/base_accounting_kit/static/description/index.html
index 3e7fc96ee..d0f90b895 100644
--- a/base_accounting_kit/static/description/index.html
+++ b/base_accounting_kit/static/description/index.html
@@ -40,6 +40,7 @@
style="font-family: Montserrat, 'sans-serif'; font-size: 0.9125rem; background-color: #fff; padding: 0.5rem 1rem; border-radius: 5px; color: #102e42; list-style: none !important;">
Translations Added
+ - Chinese (Simplified) / 简体中文
- Arabic
- German (CH) / Deutsch (CH)
- Spanish (AR) / Espanol (AR)
@@ -952,4 +953,4 @@
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/dynamic_accounts_report/__manifest__.py b/dynamic_accounts_report/__manifest__.py
index 793c72699..40a042715 100644
--- a/dynamic_accounts_report/__manifest__.py
+++ b/dynamic_accounts_report/__manifest__.py
@@ -22,7 +22,7 @@
{
'name': 'Dynamic Financial Reports',
- 'version': '15.0.1.0.2',
+ 'version': '15.0.1.1.2',
'category': 'Accounting',
'live_test_url': 'https://www.youtube.com/watch?v=gVQi9q9Rs-E&t=5s',
'summary': """Dynamic Financial Reports with drill
diff --git a/dynamic_accounts_report/i18n/zh_CN.po b/dynamic_accounts_report/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..d7e048997
--- /dev/null
+++ b/dynamic_accounts_report/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1236 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * dynamic_accounts_report
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 17:47+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "0 - 30"
+msgstr ""
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "120 +"
+msgstr ""
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "30 - 60"
+msgstr ""
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "60 - 90"
+msgstr ""
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "90 - 120"
+msgstr ""
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+msgid ": Day Book"
+msgstr "日报表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid ": Partner Ageing"
+msgstr "往来帐龄"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid ": Partner Ledger"
+msgstr "往来分类账"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid ": Trial Balance"
+msgstr "试算平衡"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+msgid "Report Date :"
+msgstr "报表日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid " As On Date:"
+msgstr "截止日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid " From:"
+msgstr "来自"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+msgid " To:"
+msgstr "提供给"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+msgid "Account Tags:"
+msgstr "科目筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid "Account Type:"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+msgid "Accounts :"
+msgstr "科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid "Accounts:"
+msgstr "科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+msgid "Analytic Tag:"
+msgstr "辅助核算筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+msgid "Analytic:"
+msgstr "辅助核算"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+msgid "Date from :"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+msgid "Date to :"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid "Journals:"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+msgid "Level :"
+msgstr "级别"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "Partner Tag :"
+msgstr "往来单位筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid "Partner Tags:"
+msgstr "往来单位筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "Partners :"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid "Partners:"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid "Target move:"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid "To:"
+msgstr "提供给"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid "Total"
+msgstr "合计"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+#, python-format
+msgid "Account"
+msgstr "科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__account_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__account_tag_ids
+msgid "Account Tags"
+msgstr "科目筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Account Tags:"
+msgstr "科目筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__account_type_ids
+#, python-format
+msgid "Account Type"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#, python-format
+msgid "Account Type:"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__account_ids
+msgid "Accounts"
+msgstr "科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Accounts:"
+msgstr "科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_general_ledger__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ledger__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_trial_balance__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__dynamic_balance_sheet_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__dynamic_balance_sheet_report__target_move__all
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_day_book__target_move__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_general_ledger__target_move__all
+#, python-format
+msgid "All Entries"
+msgstr "全部分录"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_day_book__target_move__posted
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_general_ledger__target_move__posted
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "全部已过帐分录"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__analytic_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__analytic_ids
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "辅助核算科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Accounts:"
+msgstr "辅助核算科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__analytic_tag_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "辅助核算筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Tags:"
+msgstr "辅助核算筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr "申请"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#, python-format
+msgid "As on Date"
+msgstr "截至日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#, python-format
+msgid "As on Date :"
+msgstr "截至日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#, python-format
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_dynamic_balance_sheet
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_balance_sheet_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "资产负债表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_bank_book
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_bank_book
+msgid "Bank Book"
+msgstr "银行存款日记账"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_cash_book
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_cash_book
+msgid "Cash Book"
+msgstr "现金日记账"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cash Flow Statement"
+msgstr "现金流量表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_cash_flow
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_cash_flow
+msgid "Cash Flow Statements"
+msgstr "现金流量表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+msgid "Cash Flow statements"
+msgstr "现金流量表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+#, python-format
+msgid "Cash In"
+msgstr "现金流入"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+#, python-format
+msgid "Cash Out"
+msgstr "现金流出"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_cash_flow__levels__consolidated
+#, python-format
+msgid "Consolidated"
+msgstr "增强的"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "创建人"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+#, python-format
+msgid "Credit"
+msgstr "贷方"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "Currency"
+msgstr "币别"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Date Range"
+msgstr "日期范围"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dates"
+msgstr "日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_day_book
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_day_book
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_report_daybook
+#, python-format
+msgid "Day Book"
+msgstr "日报表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.balance_sheet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+#, python-format
+msgid "Debit"
+msgstr "借方"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_cash_flow__levels__detailed
+#, python-format
+msgid "Detailed"
+msgstr "详细说明"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,help:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__levels
+msgid ""
+"Different levels for cash flow statements \n"
+"Summary: Month wise report.\n"
+"Consolidated: Based on account types.\n"
+"Detailed: Based on accounts.\n"
+"Very Detailed: Accounts with their move lines"
+msgstr ""
+"现金流量表的不同级别\n"
+"摘要:逐月报告。\n"
+"合并:基于帐户类型。\n"
+"详细信息:基于帐户。\n"
+"非常详细:客户及其移动路线"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__display_account
+msgid "Display Accounts"
+msgstr "显示科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_balance_sheet__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_cash_flow__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_day_book__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_general_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ageing__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ledger__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_trial_balance__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+msgid "Due date"
+msgstr "到期日"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#, python-format
+msgid "DueDate"
+msgstr "到期日"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.dynamic_report_accounting
+msgid "Dynamic Financial Reports"
+msgstr "动态财务报告"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "End Date :"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__date_to
+msgid "End date"
+msgstr "结束日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#, python-format
+msgid "Entry Label"
+msgstr "录入标签"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Export (XLSX)"
+msgstr "导出(XLSX)"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_balance_sheet
+msgid "Financial Report"
+msgstr "财务报告"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "总分类帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_balance_sheet__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_cash_flow__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_day_book__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_general_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ageing__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ledger__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_trial_balance__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+#, python-format
+msgid "Initial Credit"
+msgstr "期初贷方"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.trial_balance
+#, python-format
+msgid "Initial Debit"
+msgstr "期初借方"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#, python-format
+msgid "JRNL"
+msgstr "JRNL"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+msgid "Journal"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__journal_ids
+msgid "Journals"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Journals:"
+msgstr "日记帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_balance_sheet____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_cash_flow____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_day_book____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_general_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ageing____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_partner_ledger____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_report_dynamic_accounts_report_trial_balance____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新人"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Level:"
+msgstr "级别"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__levels
+msgid "Levels"
+msgstr "级别"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ledger
+#, python-format
+msgid "Move"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.cash_flow
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/balance_sheet.py:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/daybook.py:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/general_ledger.py:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/partner_leadger.py:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/trial_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "No Accounts Found! Please Add One"
+msgstr "没有设置科目!请添加后再试"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/daybook.py:0
+#, python-format
+msgid "No journals Found!"
+msgstr "没有找到日记帐纪录!"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/general_ledger.py:0
+#, python-format
+msgid "No journals Found! Please Add One"
+msgstr "没有找到日记帐纪录!请添加后再试"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#, python-format
+msgid "Not Due"
+msgstr "未到期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__partner_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.day_book
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+#, python-format
+msgid "Partner"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_ageing_partner
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_ageing_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_report_ageing
+#, python-format
+msgid "Partner Ageing"
+msgstr "往来单位帐龄"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_partner_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_partner_ledger
+#, python-format
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "往来分类账"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__partner_category_ids
+msgid "Partner Tag"
+msgstr "往来单位筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_partner_ledger
+msgid "Partner ledger"
+msgstr "往来分类账"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Partner tag:"
+msgstr "往来单位筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__partner_category_ids
+msgid "Partner tags"
+msgstr "往来单位筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__result_selection
+msgid "Partner's"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Partners:"
+msgstr "往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ageing__result_selection__supplier
+#, python-format
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "应付账款"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__period_length
+msgid "Period Length (days)"
+msgstr "周期长度(天)"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__dynamic_balance_sheet_report__target_move__posted
+msgid "Posted"
+msgstr "已过帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Posted Entries"
+msgstr "已过帐分录"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print (PDF)"
+msgstr "打印(PDF)"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_dynamic_profit_and_loss
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_profit_and_loss_report
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr "损益表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ageing__result_selection__customer
+#, python-format
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "应收账款"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ageing__result_selection__customer_supplier
+#, python-format
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "应收账款和应付账款"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__reconciled
+msgid "Reconcile Type"
+msgstr "调整类型"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.general_ledger
+msgid "Ref"
+msgstr "编号"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_General_ledger
+msgid "Report"
+msgstr "报告"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__today
+msgid "Report Date"
+msgstr "报告日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__date_from
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Start Date :"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__date_from
+msgid "Start date"
+msgstr "开始日期"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_cash_flow__levels__summary
+#, python-format
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_dynamic_balance_sheet_report__target_move
+msgid "Target Move"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Target Move:"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_cash_flow__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_day_book__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ageing__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_partner_ledger__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_trial_balance__target_move
+msgid "Target Moves"
+msgstr "凭证筛选"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:dynamic_accounts_report.field_account_general_ledger__titles
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dynamic_accounts_report.partner_ageing
+#, python-format
+msgid "Total"
+msgstr "合计"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:dynamic_accounts_report.action_trial_balance
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_trial_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:dynamic_accounts_report.menu_trial_balance
+#, python-format
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "试算平衡"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unfolded"
+msgstr "展开"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/wizard/ageing.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr "不知名往来单位"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ledger__reconciled__unreconciled
+msgid "Unreconciled Only"
+msgstr "试算结果不平衡"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/cash_flow_view.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_cash_flow__levels__very
+#, python-format
+msgid "Very Detailed"
+msgstr "非常详细"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/financial_reports_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/trial_balance_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "View General Ledger"
+msgstr "总帐视图"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#. openerp-web
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/ageing.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/daybook.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/general_ledger_view.xml:0
+#: code:addons/dynamic_accounts_report/static/src/xml/partner_ledger_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Source move"
+msgstr "原始凭证视图"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_general_ledger__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ledger__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_trial_balance__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__dynamic_balance_sheet_report__display_account__not_zero
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "调整余额使之平衡"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_general_ledger__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_partner_ledger__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__account_trial_balance__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:dynamic_accounts_report.selection__dynamic_balance_sheet_report__display_account__movement
+msgid "With movements"
+msgstr "调整"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_cash_flow
+msgid "account.cash.flow"
+msgstr "现金流量科目"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_day_book
+msgid "account.day.book"
+msgstr "科目日报表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_general_ledger
+msgid "account.general.ledger"
+msgstr "科目分类帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_partner_ageing
+msgid "account.partner.ageing"
+msgstr "往来帐龄分析"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_partner_ledger
+msgid "account.partner.ledger"
+msgstr "往来分类帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_account_trial_balance
+msgid "account.trial.balance"
+msgstr "科目余额表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.actions.report,name:dynamic_accounts_report.action_print_cash_flow
+msgid "cash_flow"
+msgstr "现金流"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_dynamic_balance_sheet_report
+msgid "dynamic.balance.sheet.report"
+msgstr "动态科目余额表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_balance_sheet
+msgid "report.dynamic_accounts_report.balance_sheet"
+msgstr "动态资产负债表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_cash_flow
+msgid "report.dynamic_accounts_report.cash_flow"
+msgstr "动态现金流量表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_day_book
+msgid "report.dynamic_accounts_report.day_book"
+msgstr "动态科目日报表"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_general_ledger
+msgid "report.dynamic_accounts_report.general_ledger"
+msgstr "动态总分类帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_partner_ageing
+msgid "report.dynamic_accounts_report.partner_ageing"
+msgstr "动态往来帐龄分析报告"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_partner_ledger
+msgid "report.dynamic_accounts_report.partner_ledger"
+msgstr "动态往来分类帐"
+
+#. module: dynamic_accounts_report
+#: model:ir.model,name:dynamic_accounts_report.model_report_dynamic_accounts_report_trial_balance
+msgid "report.dynamic_accounts_report.trial_balance"
+msgstr "动态试算平衡表"